Читаем Яд любви. Отель двух миров полностью

Вчера вечером, глядя, как Гаспар массирует плечо папе, я вдруг подумала: не поддерживала ли Джулия весь этот обман лишь потому, что, не признаваясь себе самой в этом, она была влюблена в Рафаэль?

Коломба считает, что наоборот.

Впрочем, все чувства двойственны, как ткани, сплетенные из нескольких разноцветных нитей… Джулия мстила Рафаэль за то, что та увлеклась Теренсом, однако кто поручится, что к ее действиям не примешивалось желание? В Рафаэль было что-то прямое и честное, мужское, и это нравилось. Разве не Джулия настаивала на том, чтобы Рафаэль сыграла Ромео?

Как жаль! Кто бы мог подумать! У меня просто голова кружится от всего этого.

Дневник Коломбы

Сегодня утром врачи объявили, что жизнь Джулии вне опасности. Кровотечение остановлено, жизненно важные органы, задетые лезвием, восстанавливаются. Медики считают, что Джулия выкарабкается.

Не знаю, что и думать.

Дневник Анушки

Жизнь издевается над нами: Рафаэль умирает, Джулия выздоравливает.

Дневник Коломбы

Следствие завершено.

Новая подробность: вернувшись с каникул, Джулия рассказала нам, что спала с Теренсом, но на самом деле этого не было. Был легкий флирт на вечеринке. Джулия выдала желаемое за действительное.

Два месяца спустя, когда Теренс сказал Рафаэль, встретившись с ней в Лондоне, «Send my love to Julia», это означало не «Скажи Джулии, что я ее люблю». Это всего лишь расхожая английская фраза, оборот речи, типа «с наилучшими пожеланиями» или «дружеский привет Джулии», но вовсе не романтическое послание, а в наших глазах эти слова делали правдоподобной связь Джулии и Теренса.

Дневник Анушки

Тошно! Родители Джулии связались со мной и Коломбой, чтобы мы навестили их дочь, ведь она идет на поправку.

Несчастные, они что, не понимают, что произвели на свет гадюку?

По телефону казалось, что они в эйфории.

Просто неприлично!

В память о Рафаэль я отказываюсь отвечать.

Дневник Коломбы

Лишить себя жизни – вроде бы одно действие, но целей у самоубийства может быть столько, сколько людей на земле.

Теперь, когда Джулия вне опасности, ее родители хотят узнать от нее, почему она захотела покончить с собой. Пока она находилась в коме, у них была лишь одна фраза, бумажка, украдкой засунутая в карман: «Лучше умереть непонятой, чем провести всю жизнь, объясняясь». У них не было других зацепок, они думали о страхе взросления, о скрытой депрессии. Мимо! Изучив дневник Джулии, психолог обнаружил неуверенность в будущем, резкое, скептическое отношение к любви, к верности, к прочности взаимных чувств.

Может, следовало навести их на мысль, что у Джулии не хватило духу столкнуться нос к носу со своей ложью, когда ее обман раскроется? Рафаэль предстояло узнать, что ее лучшая подруга обманывала ее, подписываясь именем Теренса. Мы все трое понимаем, какая это извращенность. Как она сможет смотреть нам в глаза?

Мифоманы позору предпочитают смерть.

Самые гордые приносят в жертву близких. Трусы уничтожают себя.

Дневник Анушки

Я окончательно и бесповоротно отказалась идти к Джулии. Родители ее смерили меня взглядом, шокированные, пораженные. Придурки! Им я кажусь жестокой, но это у их дочери в груди сталь вместо сердца.

Коломба все еще колеблется. Если она еще помедлит, то я вычеркну ее из списка своих друзей.


P. S. Вчера обрушился Мост Искусств: одна из балюстрад не выдержала веса замков. К счастью, обвалилась внутрь, а не наружу, в сторону Сены, тогда бы могли пострадать пассажиры речных трамвайчиков.

Я надеюсь, что обрушилась та часть, где был наш замок! Четыре лучшие подруги на всю жизнь. Похожие друг на друга… Дружба – фарс, а любовь – яд.

Дневник Коломбы

Сегодня, когда я проснулась, светило солнце, лучами ласкало мне плечи; ткань ночной рубашки касается сосков, я вдыхаю полной грудью прохладный февральский воздух – просветлевший, очищенный снегом.

Рядом со мной в постели, завернувшись в одеяло, отдыхает Лукас после ночи восторженной любви. Я наконец-то была близка с мужчиной, которого люблю, я поражена, что мы так естественно счастливы.

Моя сексуальная связь с Юго дала мне уверенность в себе, мой нескончаемый сериал с Мехди сделал меня сильнее. Естественно, что я покончила с ними, взяв то, что можно было взять. Особенно у Мехди, хотя он косолапый.

Со вчерашнего дня завороженно смотрю на нас с Лукасом, ловлю наше отражение в витринах, зеркалах, бокалах, в блестящих подносах. Когда мы улыбаемся одновременно, мне кажется, что соприкасаются наши тела, что мы друг в друге.

Я брошу вызов любому, кто скажет, что мы некрасивы.

Лукас спит. Лучший момент любви наступает не тогда, когда произносят «я люблю тебя». Он таится в тишине смятой постели, в дрожи, которая пробегает по телу, в вене, которая бьется по всей длине руки, в ярких улыбающихся губах, в священном стыде, который вдруг окутывает ореолом наши обнаженные тела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эликсир любви

Яд любви. Отель двух миров
Яд любви. Отель двух миров

Впервые на русском – новый роман Э.-Э. Шмитта «Яд любви». Если в первом романе дилогии, «Эликсир любви», речь шла об отношениях взрослых, сложившихся людей, о неизбежном ущербе, который наносит время самым пылким чувствам, то в книге, получившей на звание «Яд любви», автор с нежным изумлением всмат ривается в неповторимый мир первого чувства.До окончания школы осталось чуть больше года, но юных подружек – Джулию, Рафаэль, Коломбу и Анушку – волнует лишь любовь. Каждая из них жаждет встретить своего Ромео. Мыслями об этом заполнены их дневники и переписка. Подруги уверены, что необходимо сделать решительный шаг, переступив черту, которая отделяет их от мира взрослых. И вот Джулия робко признается, что летом она сделала «это». Чем откликнется ее решительный поступок? А их дружба – выдержит ли она грядущие испытания? И вообще, при чем тут бессмертный Шекспир?! В настоящее издание также вошла знаменитая пьеса Э.-Э. Шмитта «Отель двух миров».

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Драматургия

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия