ВОПРОС: Складывается впечатление, что СОИ для каждой стороны — это в некотором роде совершенно исключительный вопрос, стоящий особняком. Как вы преодолеете то препятствие, о котором вы сказали раньше,— вероятное недоверие русских к нам и их опасения, что мы воспользуемся СОИ для наступательных целей? Как вы собираетесь это преодолеть?
ОТВЕТ: На одном этапе мы действительно думали, что русские озабочены СОИ. В частности, они боялись, что мы каким-то образом создадим наступательную систему, способную поражать цели на земле. Мы потратили много времени и пришли к выводу, что СОИ для русских не является реальной угрозой, мы поговорили в неофициальном порядке с советскими учеными и выяснили, что они это понимают. Русские поднимают этот вопрос, откровенно говоря, ради пропагандистских целей, а на самом деле их это не треножит.
ВОПРОС: Можете ли вы получить пригодную к развертыванию систему СОИ через 10 лет, не выходя in рамки действующего Договора по ПРО? Мне каза-НоСь, что действующий Договор ограничивает некоторые вещи, которые необходимы для изготовления полномасштабной системы СОИ...
ОТВЕТ: Да, вы правы. Если осуществляешь эти •работы в соответствии с Договором, то тогда ты г галкиваешься с проблемами, когда начинаешь объединять компоненты в единую систему. Если ограничить научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, а также испытания стенами лабораторий, то нам потребуется точно подсчитать, насколько это затянет процесс разработки. Эта отсрочка будет значительной, и мы не думаем, что это является тем внушающим доверие стимулом, который следует сохранять наряду с сокращениями. Кроме того, в этом случае у нас возникли бы проблемы с конгрессом относительно его готовности и дальше субсидировать эту программу.
ВОПРОС: В Исландии состоялось крупное совещание на высшем уровне. Так ли это?
ОТВЕТ: Я так не думаю. Я бы не стал называть это совещанием на высшем уровне. Потому что времени было недостаточно и по завершении не было сделано никакого совместного заявления. Даже если бы мы достигли всех этих договоренностей, нам, вероятно, пришлось бы гораздо больше помалкивать на данном этапе, и мы бы распространили очень краткое сообщение о состоявшейся встрече и обсуждавшихся вопросах.
ВОПРОС: Не жалеет ли президент, что он съездил в Рейкьявик?
ОТВЕТ: Никоим образом. Мы знаем, что мы сделали... Знаем, какие решения возможны в тех областях, где в прошлом наши позиции не совпадали. И если мы найдем способ убедить русских в правоте нашей позиции по вопросам СОИ, тогда, с моей точки зрения, перед нами открываются многообещающие возможности.
ВОПРОС: Меня удивляет, что вы сейчас говорите о выделении проблемы ядерных сил промежуточной дальности в самостоятельную. Неужели никто в нашей делегации не попытался выделить вопрос о ядерных силах промежуточной дальности, когда по нему была достигнута договоренность, и сказать русским: послушайте, если мы пока не можем договориться по всему комплексу крупных вопросов, не могли бы вы хотя бы согласиться отделить вопрос о ядерных силах промежуточной дальности, а вопросами сокращения стратегических вооружений и СОИ займемся позже?
ОТВЕТ: Мы попытались это сделать.
ВОПРОС: А они сразу же увязали вопрос о ядерных силах промежуточной дальности Q СОИ?
ОТВЕТ: Да. Хотя в высказываниях г-на Горбачева этб проступало не столь явственно. Но теперь, когда анализируешь его слова, становится совершенно ясно, что он увязывал прогресс во всех этих областях с договоренностью по ПРО и по СОИ.
ВОПРОС: Вы сказали, что Горбачев вышел за рамки ограничений по ПРО в своем предложении. Но разве не идут споры в вашей администрации и в нашей стране, в том числе между некоторыми авторами Договора по ПРО, относительно точного содержания этих ограничений?
ОТВЕТ: Вы правы. Мы в настоящее время следуем так называемому ограничительному, «узкому» толкованию Договора по ПРО. Мы считаем и более широкое его толкование законным. Такой вывод сделан на основе анализа юристами этого договора и переговоров, предшествовавших его заключению.
...Но хочу подчеркнуть следующее: Горбачев ведет разговоры не о разнице между «узким» и «широким» толкованием этого Договора. Он говорит об изменении этого Договора, с тем чтобы сделать его еще более .ограничительным, чем мыслила его себе каждая из сторон с самого начала.
ВОПРОС: В Рейкьявике администрация предлагала пяти- и десятилетнюю отсрочку на основе «широкого» или «узкого» толкования Договора по ПРО?
ОТВЕТ: Наша позиция по этому Договору состоит п том, что мы по-прежнему оставляем за собой право перейти к более широкому толкованию этого Договора на каком-то этапе в будущем. Но в настоящий момент наша программа спланирована таким обра-чом, чтобы она соответствовала ограничительному «толкованию. Именно этого подхода мы по-прежнему придерживаемся.
ВОПРОС: На самом деле речь идет о широком толковании. Значит Горбачев вправе сказать: вот что они задумали.
ОТВЕТ: Это правильно.