– Что «это» не стоит и гвоздя. А вы, что вы думаете?
– У меня есть идея: девочка знала, что ей угрожало. Она родилась на ранчо и умела обращаться с петардами. Может быть, она с детства привыкла к таким игрушкам… Итак, она привезла ее с собой. Пойдет, а?
– Слад, вы опять много часов провели у телевизора. Когда Полник всех соберет в зале, вы пойдете и осмотрите остальные комнаты. Теперь, сможете ли вы запомнить три имени или четыре?
– Безусловно! – ответил он, – Смит, Робин, Джон и Браун. Это здорово… а, лейтенант!
– Попробуйте запомнить: Баннистер, Партинтон, Дикей и Пиерс.
– Баннистер?.. Но ведь это директриса, нет?
– От вас ничего нельзя скрыть. Пойдите в зал и повидайте Полника. – Я посмотрел на часы. – Скажите, что у него осталось ровно две минуты.
Слад тяжело вздохнул и направился к двери.
– Знаете, лейтенант, – проговорил он, обернувшись, – для легавого, не такого как все, у вас бывают дни, когда вы здорово приспосабливаетесь.
– Я должен отбиваться от судебного врача и комиссара, которые шумят, и от двух трупов, которые молчат.
Слад подошел к двери и открыл ее.
– Кстати, прибавьте к тем именам, что я вам назвал, еще и Томплинсон.
– Хорошо, лейтенант.
Дверь за ним с шумом закрылась. Я закурил сигарету от окурка предыдущей и подумал, что был очень глуп, отказавшись от скотча, который мне предложила мисс Баннистер.
Полник появился через пять минут. Я решил, что настало время перестать играть роль шерифа.
– Вы пригнали их всех туда?
– Да, лейтенант. Они все там.
– Хорошо. – Я указал ему на кресло. – Садитесь.
Он сел и вопросительно посмотрел на меня:
– Что теперь произойдет, лейтенант?
– Я буду их здесь по одному допрашивать. Вы нашли помощника Мефисто?
– Да-а. Забавный паренек. Он не болтлив.
– Возможно, он не смеет заговорить. Если он когда-нибудь побывал под гильотиной Мефисто, то понятно, почему у него нет желания разговаривать.
– Да, лейтенант. Я хочу сказать: нет, лейтенант.
Он стал очень вежлив, этот Полник.
– Прежде всего мне хочется встретиться с мистером Пиерсом. Пришлите его сюда. А пока я буду с ним разговаривать, вы повидайте мисс Баннистер, которая передаст вам список всех учениц и преподавателей.
– Хорошо, лейтенант, – сказал Полник.
Он пошел очень воодушевленный.
Вскоре его заместил профессор живописи мистер Пиерс. Он был высоким, крепким и красивым парнем, по внешним данным вполне подходящим для роли первого любовника. На нем был прекрасный серый костюм, белая рубашка и серый галстук. Его волосы были ни длинными, ни короткими, у него не было бороды и даже усов.
– У вас здесь все наоборот, – сказал я. – Вы должны бы преподавать языки, а мистер Дикей – живопись.
Он засмеялся, обнаружив прекрасные белые зубы.
– Вы не в курсе дела, лейтенант. Теперь все артистические натуры одеваются в обычные костюмы, не подчеркивая свою принадлежность к миру искусства. Нечесаные волосы, верблюжья шерсть и джинсы – это для продавцов магазинов, которые хотят сойти за кого-нибудь в свой свободный день.
– Очень может быть. Я провожу большую часть времени в джинсах.
Он принужденно засмеялся.
– Вы знаете, что сегодня вечером была убита Жоан Крег, – сказал я ему. – Но вы, может быть, не знаете, что немного позже наступила очередь Ненси Риттер.
Его лицо омрачилось.
– Нет, – тихим голосом проговорил он.
– Вы их знали обеих? – Естественно. Обе занимались у меня. Жоан могла стать прекрасным иллюстратором, а у Нэнси совсем не было способностей.
– Вы ей об этом сказали?
– Разумеется.
– И тем не менее она продолжала учиться?
– О! Эти женщины! Я никогда не смогу их понять!
– Между тем вы не слишком усложняете свою жизнь, судя по тому, что мне сказали.
Он возмутился:
– Что вы хотите мне инсинуировать?
Некоторое время я смотрел на него, не отвечая.
– Похоже на то, что взаимоотношения между вами и Жоан Крег были гораздо интимнее, чем должны быть между профессором и ученицей.
Он достал пачку сигарет, старательно выбрал одну и закурил.
– Вы знаете, что это такое, – без всякого замешательства ответил он. – Здесь находятся пятьдесят молодых девушек, большинство из них очень привлекательны, Мужчин только четверо. Можно даже сказать, трое, так как Дикей… К тому же он жених этой сильной английской личности,., словом, вы понимаете, что я хочу сказать.
– Я не слишком хорошо понял, но очень хочу быть в курсе всего.
– У меня была симпатия к Жоан. Мы интересовались одинаковыми вещами.
– Я понимаю вас, – одобряющим тоном произнес я.
– Так вот, это все. Не было ничего серьезного.
– Но, без сомнения, вы ее знали лучше остальных учениц.
– Я бы не пошел так далеко, нет…
– У нее были неприятности., что-нибудь ее беспокоило или волновало? Она вам никогда не говорила об этом?.. Не торопитесь, подумайте.
Он размышлял несколько секунд.