Читаем Ягодка полностью

Спайк Дентон на самом деле был очень занят. Один из информаторов, которых у Спайка было не меньше, чем у хорошего полицейского детектива, принес ему потрясающее известие. Оказывается, при проведении тендера на строительство новой дороги между Ньюайлендом и Кэмптауном мэр Джефферсон сжульничал и выбрал компанию «Роуд констракт» еще до того, как были подведены официальные итоги.

Здесь могло быть все что угодно — от преступного сговора до подкупа, — и Спайк предвкушал сенсационное расследование. Дифирамбы, которые ньюайлендцы пели мэру при каждом удобном случае, порядком раздражали Спайка. Можно быть честным политиком, но только не святым. А Грэм Джефферсон претендовал именно на нимб вокруг головы. Спайк любил разрушать репутации, и чем безупречнее, тем лучше.

Для начала Спайк наведался в офис «Роуд констракта» и попросил информацию о строящейся дороге. В маленьком душном офисе кривозубая секретарша сунула Спайку несколько плохо пропечатанных буклетов и сказала, что больше ничем помочь не может. В буклетах не было ничего, кроме общих слов о респектабельности «Роуд констракта» и надежности построенных ею дорог, а также восхвалений в адрес директора компании Артура Сорелли.

Наткнувшись на это имя, Спайк ощутил радостный холодок предвкушения. Артур, сын известного мафиози Адриана Сорелли. Солидный бизнесмен на первый взгляд. Но Спайк не сомневался, что, если копнуть глубже, обязательно вылезут следы мафии. Итак, Грэм Джефферсон в обход конкурса отдает выгодный контракт человеку, связанному с мафией. Превосходное начало.

Затем Спайк отправился в мэрию и через пять минут сидел перед самой Дельфиной Фокс, первой помощницей Джефферсона. Спайк разбирался в женщинах и сразу понял, что с Дельфиной нужно действовать осторожно. Эта кареглазая блондинка, вопреки распространенному мнению об обладательницах белокурых волос, была умна и, главное, очень предана Грэму Джефферсону. Такую не возьмешь обаятельной улыбкой и парочкой комплиментов, здесь и звездный статус не поможет. Дельфина была любезна, но холодна, и Спайк не сомневался, что если начнет задавать неприятные вопросы, то получит жесткий отпор.

По поводу «Роуд констракта» Дельфина ответила без запинки — компания предложила самые выгодные условия и поэтому была выбрана. Работы ведутся строго по смете, точно в срок, информация есть в открытом доступе на сайте города. Лишь однажды в глазах Дельфины мелькнула тень замешательства. Когда он спросил, что связывает мэра Джефферсона и семью Сорелли.

— Артур Сорелли — глава «Роуд констракта» — ответила Дельфина с вежливой улыбкой. — Он несколько раз встречался с мэром по поводу строительства, и этим, насколько я знаю, их рабочие отношения исчерпываются.

Ничего более конкретного в офисе Джефферсона Спайку разузнать не удалось. Мэрия была неприступной крепостью, вход в которую сторожил огненный дракон в лице Дельфины Фокс. Но Спайк Дентон не стал бы тем, кем стал, если бы не знал, что в любой крепости есть потайной ход…

* * *

Вечеринка на яхте Пэм Уотерс была в самом разгаре, когда там появился неожиданный гость. Пэм, тоненькая рыжеволосая девушка с глазами подозрительно яркого зеленого цвета, только всплеснула руками, когда увидела, что по трапу карабкается Спайк Дентон. Спайк не был приглашен, но он и не нуждался в официальных приглашениях.

— Пэм, ты восхитительна, как всегда. — Спайк чмокнул девушку в щеку и обвел рассеянным взглядом веселящуюся нарядную толпу. — Марго Джефферсон здесь?

Пэм закусила губу.

— Очень любезно с твоей стороны на моей вечеринке сразу спрашивать о Марго.

— Не злись, тебе не идет. — Спайк привлек Пэм к себе и прошептал: — Это по работе.

В глазах Пэм вспыхнул интерес. Она любила скандалы.

— Марго внизу, — хихикнула Пэм. — Напивается с барменом.

* * *

Спайк спустился по крутой лестнице, обогнул целующуюся парочку и нырнул в узкий коридор, который привел его к бару. Здесь было совсем мало людей — большинство предпочитало бар на свежем воздухе, рядом с дискотекой. Марго Джефферсон, прекрасная как богиня в своем изумительном зеленом платье, сидела на высоком стуле у дальнего конца барной стойки и пила очередную «Маргариту». Спайк насчитал пять пустых бокалов перед ней и обрадовался. Марго была явно чем-то расстроена. Тем лучше.

Спайк подозвал бармена.

— Еще одну «Маргариту» для мисс Джефферсон. И «Мохито» для меня. Безалкогольный.

Случаи, когда Марго Джефферсон напивалась, можно было пересчитать по пальцам.

На собственное двадцатилетие, когда отец подарил ей раритетный «кадиллак», а не «бентли», как хотела Марго.

Перед свадьбой лучшей подруги Лесли Эбнезер, которая выходила за парня, в которого Марго была немного влюблена.

В день, когда Спайк Дентон сказал, что ее чувства для него ничто по сравнению с его работой.

Сегодня у Марго не было повода печалиться и, соответственно, пить. Она произвела фурор на вечеринке, выслушала три признания в любви, перехватила множество завистливых женских взглядов, натанцевалась от души. И все же Марго сидела одна в баре и накачивалась коктейлями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы