— Не понимаю. У тебя что, другой хозяин?! Если у тебя другой хозяин, убирайся вон отсюда, да поживее.
И кричит отчаянно, надрывно:
— Живее! Прочь с моих глаз, Карлос! Смывайся отсюда, не то я тебя прикончу.
Деланного спокойствия как не бывало, Зе Мигел мечется по конюшне, бежит к конюху — тот пятится к дверям. Зе Мигел подступает вплотную к испуганному старику, ударом сбивает с ног, бьет по лицу.
— Кто тебе приказал?…
— Релвас.
— А что он сказал?
— Что ты здесь уже не хозяин, что здесь ничего твоего нет.
— Пока еще есть.
— Что он тебя упечет в тюрьму. И чтобы я остался сторожить…
— И ты остался, собака!
— Остался.
Старик, дрожа, поднимается с земли. Отходит боязливо подальше от Зе Мигела и говорит ему на расстоянии:
— Он сказал, что я останусь здесь в работниках и что у тебя уже нет денег, чтобы заплатить мне за эти две недели. Мне нужен хозяин.
— Сколько я тебе должен?
— Сто пятьдесят мильрейсов.
Зе Мигел хватает пятисотенную ассигнацию и подходит к работнику, протягивая ему деньги. Зе Мигел уже прикинул, что надо делать, и к нему возвращается спокойствие.
— Бери. Плачу тебе до конца недели. Релвас подшутил над тобой. Вчера вечером я выплатил ему весь свой долг. Мы квиты.
Конюх пятится, все еще не доверяя Мигелу Богачу.
— Бери. За четыре недели плюс премия. Что заслужил, то заслужил. Я на твоем месте поступил бы так же.
— Ты же знаешь, что…
— Тебе не за что просить прощения. Сам меня прости, что я тебя отделал.
Он отдает старику деньги, тот прячет их в жилетный карман, откуда свисает волосяная цепочка для часов. Зе Мигел похлопывает Карлоса по плечу и велит вывести Принца из конюшни и оседлать.
Затем Зе Мигел садится на чурбак у двери, закуривает сигарету, глядит на холмы, по которым лепятся дома городка. Тежо течет совсем близко.
Он вспоминает, как по ночам ставил в этом месте на прикол катера, груженные контрабандой. Потому и удалось ему уговорить Релваса сдать в аренду эти угодья, чтобы он мог прикрыться личиной землевладельца из Лезирии. Штопор, Руй Релвас, стал в конце концов его партнером по контрабанде.
Старик подводит к нему коня.
— Ты у меня по-прежнему будешь ходить за Принцем, так я решил.
— Если прикажешь…
— Сказал же — решено. В конце месяца найму новых работников. Умел бы ты читать, взял бы я тебя в управляющие. Ты надежный друг. Что было сейчас — не в счет. Я не из тех, кто держит камень за пазухой.
— Оно и лучше.
— И к тому же мы были приятелями. Помнишь ту батрачку, мы оба за ней ухлестывали? Славная была девчонка!
Карлос Кустодио улыбается воспоминанию. Взнуздал коня, пробует поводья и насвистывает.
— Досталась-то она тебе. Женщины к тебе благоволили из-за шрама.
— Я им рассказывал, что это бык меня пометил, и они верили. Люди всегда верят тому, что я говорю, не знаю, почему так.
Зе Мигел ставит ногу в стремя, быстрым движением садится в седло, конь снова ржет. Обе кобылы отвечают ему из конюшни.
— Дай-ка мне вон тот хлыст. Работник бежит выполнять приказ.
— Ты не обедай. Когда вернусь с прогулки, вместе поедим. В каком-нибудь шикарном месте. Хочу отпраздновать этот день вместе с тобой.
— Мне нельзя отсюда отлучаться, хозяин Зе.
— Никто здесь ничего не украдет. Задай корму кобылам, да побольше. Мы здесь будем крестьянствовать всерьез. Рис у меня здесь будет и пастбища.
— Ты знаешь толк в этом деле.
— А то нет. Сам увидишь. Поговорим обо всем, когда вернусь.
Зе Мигел улыбается Карлосу Кустодио, чтобы полностью развеять подозрения. Касается указательным пальцем полей шляпы в знак прощания, конюх заискивающе стаскивает с головы черный вязаный колпак. Но когда конь пускается рысью по тропинке, старик провожает всадника ненавидящим взглядом.
Карлос Кустодио думает: все понятно, этот тип, когда вернется, изобьет меня до смерти; если бы не старуха, я бы его уложил — всадил бы ему две пули промеж глаз, он бы с коня соскочить не успел.
Карлос Кустодио думает об этом и не знает, как быть.
Зе Мигел скачет по тропинке, пустив коня медленным галопом.