Читаем Янкелевич в стране жуликов полностью

Крот кивнул, приняв информацию к сведению, и снова повернулся к деду Матвею.

- Давай выкладывай свою военную тайну, - предложил он.

Дед покраснел, закряхтел и стыдливо опустил глаза.

- Три тысячи, - подсказал Морев.

- Что? - не понял Владлен Владленович.

- Дедушка Матвей хочет получить на похороны три тысячи рублей.

Новый директор завода усмехнулся, достал бумажник и небрежно бросил на стол названную сумму.

Дед сгреб купюры, аккуратно на два раза пересчитал их, потом достал чистый, но уже потерявший рисунок от многочисленных стирок, носовой платок, завернул в него деньги и начал рассказывать продолжение воспоминаний о своей трудовой деятельности на ЗМОЦМ. С обилием несущественных деталей описал характеристики, выделенной ему старенькой полуторки. Сказал, что ездила она на "калоше", а потом объяснил непосвященным, что это за вид топлива. И, наконец, перешел к повествованию как по ночам, в условиях строжайшей секретности вывозил под руководством особиста бракованные изделия и заготовки в специальную яму на дальнем конце территории завода и тайно закапывал.

- Зачем? - удивленно спросил Владлен Владленович.

Дед Матвей пожал плечами и на помощь ему пришел Чубакин, который пояснил, что в те суровые времена за большое количество брака директора могли запросто обвинить во вредительстве, объявить врагом народа и поставить к стенке. Поэтому вместо того, чтобы регистрировать бракованные изделия и отправлять их на переплавку, проще было закопать.

- А Зверев-то, гад, значит, был с директором заодно. Пособничал ему в уничтожении государственного добра, - сделал он в заключение вывод.

- Да дело не в Звереве, - вступил в разговор Морев. - Дело в том, что здесь закопаны десятки тонн цветных металлов и их можно извлечь при минимуме затрат. Это же Клондайк!

Теперь Владлену Владленовичу все стало ясно и понятно. Он поднялся первым и произнес:

- Пошли. Дед, показывай куда чего закапывал.

На месте искусственно созданных залежей цветных металлов находились два ангара, используемые в качестве складов и формально арендуемые Анциферовым. Вирусы старательской лихорадки уже просочились в охочую до денег душу нового директора ЗМОЦМ. Этот недуг подвигал "зеленых чечако" на штурм заснеженных перевалов, преодоление замерзающих рек и борьбу с "белым безмолвием". В сравнении с этими препятствиями арендованные ангары представлялись малозначительной помехой.

- Александр Юрьевич, - обратился Крот к Мореву, - подумайте, как нам обосновать расторжение в одностороннем порядке договор аренды с Анциферовым.

Потом обернулся к Чубакину и сказал:

- А вы позвоните Анциферову и передайте, что я даю ему неделю срока освободить эти склады, иначе вывезу к чертовой матери на свалку все его товары!

В следующую субботу на ЗМОЦМ был объявлен субботник. В последние годы такая форма добровольно-принудительного бесплатного труда стала считаться пережитком социализма, не вписывающимся в структуру новых рыночных отношений. Тем не менее, народа на заводе собралось довольно много. То ли люди пришли по старой привычке, то ли из боязни потерять низкооплачиваемое, зато постоянное и привычное место работы. Сюрприз, который их ожидал, не укладывался в рамки реального восприятия действительности и попадал под рубрику "Чудеса еще случаются". Ровно в 10 часов перед собравшимися трудящимися выступил новый директор. Владлен Владленович тепло поблагодарил их за то, что они откликнулись на его призыв и пришли поспособствовать возрождению своего предприятия. А возрождение, сказал он, начнется именно сегодня, и подтверждение тому два приятных известия. Во-первых, к ним на завод приехал представитель одной очень солидной южноафриканской компании с намерением инвестировать в ЗМОЦМ несколько миллионов долларов, а во-вторых, на заводе обнаружены большие залежи лома цветных металлов. После митинга все могут заняться их сбором, причем каждому на месте будет выплачиваться за собранный лом по рублю за килограмм. Народ даже не хлопал, настолько был поражен услышанным. Зато Янкелевичу, который под видом представителя южноафриканской компании произнес по-английски короткую вежливую речь, переведенную по бумажке Моревым, была устроена настоящая овация. Пока экскаваторы снимали в пустующих ангарах верхний слой грунта, пришедшим на субботник было предложено подкрепиться горячим чаем с бутербродами. Совершенно бесплатно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер