Хейман.
Геноссен. О, не поддайтесь.Дед.
Лежи, козаче. Пускай твоя доля скачет.Пауза. Дует ветер. Дед задумался.
Говорил мне Махнов на этом самом месте. И на саблю оперся. «Пришлю, говорит, вам, дед, в подпаски батраков из города. Уже конец городам наступил». Да не сказал ничего о заводах. А оно и вышло не по его. И город и село — все на завод пошло. А кто же овец будет пасти? — спрашиваю вас. Я к машине равнодушен, мне бы коня хорошего, сытого, казацкого, так я бы еще показал свой казацкий норов. Бывало, как рассказывает мой дед, то и сейчас вспоминается. А ведь уже и мне годочков девяносто, видать, есть. Больно мне хотелось к Махнову записаться — не приняли. Говорят: «Принимаем только до шестидесяти лет, а тебе уже больше».
Хейман
Дед
Хейман.
Ты меня положил на холодный цинк. Милли!..Дед.
Такое слабое, а еще удирает. Как та овца, которая домой в загородку хочет. Тут ему, видишь ли, степь не понравилась. Чабанская степь. Да и харч, видать, не тот. Сразу видно, что не нашего рода, чужого плода и заграничного корня. О, спаси мою душу! Да если бы я был помоложе, я бы их тут обоих избил. Чтобы знали, как удирать. А если бы вы от отары убежали? А скотина без воды позаливалась бы?!Хейман.
Проклятая степь…Комната завкома. Шум. Посетители. У стола женщина-мастер.
Председатель завкома.
Тише, товарищи. Невозможно заниматься. Ни черта не поймешь. Тише.Женщина-мастер.
Говорю же тебе, что удрали с завода. Сама видела, как помчались по шпалам. Председатель. Пешком?Женщина-мастер.
Ну да. Вот так — ноги на плечи и готово. Левацкий загиб, да и только!Председатель
. Что им — поезда не было? Высокомерие одолевает?Женщина.
Разве у них распорядки в голове? Тот, младший, уж больно нервный — так и швыряется всем, а наш Хейман сегодня болен и на работу не вышел.Председатель
. Ну, а я — что могу я поделать? Это дело политическое. Пускай этим занимается партийное руководство. Пойди расскажи Венгерше.Женщина выходит. В двери она сталкивается с Милли. Молодая девушка.
Женщина-мастер
(Милли
Председатель
. Гражданочка, ваш отец будет найден. Он пошел прогуляться.Милли.
Я хочу директор. Переводчик.Председатель
. Садитесь, пожалуйста. Я нас проинформирую.Кто-то освобождает стул. Милли садится.
Председатель
. Понимаете, они драпен-драпана домой. Бежали. Фюйт! Но мы их догоним! Понимаете?Милли.
Нихт понимат.Председатель
. Вот черт! Смотрите: ваш отец был болен… В доску…Милли.
Нихт понимат.К столу подходит немец-рабочий, знающий язык. Говорит с немецким акцентом.
Рабочий.
Разрешите, я расспрошу.Председатель
. Пожалуйста, расспрашивайте.Рабочий.
Фройляйн Хейман, президент заводского комитета спрашивает, не был ли ваш отец болен, когда выходил из дому?Милли
Рабочий.
Она говорит, что у Хеймана была плохая температура, он был болен.Милли.
Франц потащил его на завод. Я говорила не делать зтого.Председатель
. Скажи ей, что президент завкома спрашивает, не доводится ли Франц родственником ей?Рабочий потихоньку спрашивает. Милли отвечает.
Рабочий.
Франц ее нареченный. Он честный специалист.Председатель
. Вот видишь, я так и думал. Ищи его теперь в степи!Входят Венгер, директор, женщина-мастер. Венгер — коренастая, решительная пожилая работница. Директор (пиджак, белая рубашка, галстук). Идет солидно, ощущая важность своей должности.
Венгер
Председатель
. Вот эта гражданочка говорит, что Хейман вышел из дому больным. Это его дочь.Венгер
Рабочий переводит эти слова Милли.
Милли.
Говори, ти директор?Директор.
Я директор.Рабочий.
Она просит послать машину, чтобы догнать.Директор