Читаем Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» полностью

В предыдущих двух главах мы знакомились с мифами, сохранившимися в древних японских хрониках, записанных в VII веке н. э. В этой главе приступим к исследованию того, как менялись японские мифы с течением времени. Японская мифология развивалась по трем путям: через приобретение новых черт, через взаимодействие с религиозными системами и за счет перемен в обществе и технологиях. Хотя мифы, с которыми мы уже познакомились, возникли и сформировались в рамках синтоизма, они постепенно приобрели черты буддизма, конфуцианства, даосизма и других философских течений. На поздних этапах они впитали элементы других религий, и в японской мифологии появились новые боги. Со времен создания древних хоник японское общество развивалось и менялось на протяжении 1300 лет и по-прежнему продолжает эволюционировать. По мере изменений в обществе меняются и способы рассказывать истории, и то, какие смыслы мы в них вкладываем. Мифология не является исключением.

В этой главе поговорим о том, как именно развивалась японская мифология, обратившись к нескольким примерам, в частности к введению новых мифов и сверхъестественных персонажей в эпоху Хэйан (784–1185), который часто называют классической эпохой японской истории. Вероятно, самым поразительным примером такого обновления можно назвать превращение живых людей в ками. Трансформация могла быть буквальной, когда человек становился богом и ему поклонялись. Могла быть постепенная перемена, начинающаяся со смертью знаменитой личности, после чего формировалось представление, что ее дух может оказывать доброе или злое воздействие на события в мире живых. Со временем дух покойного становился объектом поклонения для все большего числа людей, пока не возникала вера, что он стал могущественным божеством. Этот процесс не менее древний, чем сами хроники, такое происходило и в период Нара (710–784), когда при дворе была создана официальная история императорского клана, и намного позже.

Обожествление, то есть превращение человека в бога, никогда не было простым процессом. В большинстве случаев все начиналось с убеждения, что дух некоего человека (обычно умершего) по-прежнему обладает особой силой. Эта сила могла быть пугающей, вызывать природные катаклизмы или, наоборот, помогать, например приносить удачу живым. По мере того как распространялась молва, люди начинали молиться этому духу, обращаться с просьбами или искать защиты от него. Зачастую с конкретным персонажем связывали определенные аспекты. В зависимости от того, каким человек был при жизни, складывались легенды о том, что он делал до смерти и как действует его дух после кончины. Такой круг ассоциаций и ритуалов становился своего рода структурой верований в определенного духа — как бога некоего места, понятия или функции.

Ниже приведены пять примеров знаменитых японских ками, которые раньше были либо живыми людьми, либо связаны с конкретными персонами. Все они имеют отношение к историческим деятелям, существовавшим в реальности. Другой вопрос, насколько достоверны сведения, которые легенды рассказывают об этих людях. Впрочем, ответить на него едва ли возможно. Однако мы можем утверждать, что благодаря этим мифам каждый персонаж в какой-то момент после смерти стал восприниматься как ками. Ни один из них не упоминался в древних хрониках в качестве бога, и большинство не считались ками, пока были живы. И всё же сегодня они являются широко известными божествами, ассоциирующимися с определенными аспектами японской культуры.

ПРИНЦ СЁТОКУ: АВАТАРА БУДДИЗМА

Принц Сётоку (574–622) стал одним из первых обожествленных персонажей японской мифологии. Он жил и умер примерно за столетие до написания самой ранней из известных нам хроник и прославился тем, что принял буддизм — на тот момент новую для Японии религию. Однако к середине VIII века, когда сложился миф, преувеличивающий его молодость и силу, принца стали считать не просто одним из первых японцев, принявших буддизм, а духовным хранителем этой веры на всем архипелаге. Ко времени эпохи Хэйан принц Сётоку стал объектом поклонения в качестве провозвестника буддистского учения, и даже сегодня многие слышали о его магической власти и религиозной значимости как первого японского поборника буддизма.

Имя Сётоку означает «Святая добродетель». Согласно «Нихон сёки», изначально его звали иначе, а благочестивое прозвище принц принял в конце жизни[54]. При рождении принца назвали Умаядо

(буквально Дверь конюшни), он был сыном императора Ёмэя (540–587, прав. 585–587). Также будущий буддист известен как Камицумия Его отец Ёмэй был вторым из четырех детей Киммэя, первого исторически достоверного правителя Японии (см. главу 3). Ёмэй вступил на престол после старшего брата Бидацу (538–586, прав. 572–585), однако вскоре заболел и умер. Поскольку у обоих братьев было немало сыновей, принц Умаядо не считался одним из первых в линии престолонаследия.


Принц Сётоку (в центре), изображенный с двумя сыновьями

Tokyo National Museum


Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
The Irony Tower. Советские художники во времена гласности
The Irony Tower. Советские художники во времена гласности

История неофициального русского искусства последней четверти XX века, рассказанная очевидцем событий. Приехав с журналистским заданием на первый аукцион «Сотбис» в СССР в 1988 году, Эндрю Соломон, не зная ни русского языка, ни особенностей позднесоветской жизни, оказывается сначала в сквоте в Фурманном переулке, а затем в гуще художественной жизни двух столиц: нелегальные вернисажи в мастерских и на пустырях, запрещенные концерты групп «Среднерусская возвышенность» и «Кино», «поездки за город» Андрея Монастырского и первые выставки отечественных звезд арт-андеграунда на Западе, круг Ильи Кабакова и «Новые художники». Как добросовестный исследователь, Соломон пытается описать и объяснить зашифрованное для внешнего взгляда советское неофициальное искусство, попутно рассказывая увлекательную историю культурного взрыва эпохи перестройки и описывая людей, оказавшихся в его эпицентре.

Эндрю Соломон

Публицистика / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное