— Ройзенберг прибыл? — с порога задал я вопрос Измайлову, который, похоже, уже просто поселился у меня. А может быть я чего-то не знаю? А вдруг он точно поселился здесь, а делает вид, что несет службу, в отсутствие, «сменных работников». Служба же не ведется, потому что очередной командир попросту забыл про меня, как это поначалу даже у Наумова случалось. Теперь же он втерся в доверие и так старательно изображает службы мне, что я уже сам уверился в его незаменимости. Тряхнув головой, я отогнал престранные мысли, которые сами собой сегодня полдня гуляли по мозгу. И что интересно могло на них так повлиять? Вроде бы я мухоморов с утра не употреблял, мой лейб-медик мне ничего не обезболивал, чтобы на опийную настойку подобный хоровод мыслей списывать.
— Да, ваше высочество, — Измайлов вытянулся во фрунт. — Я его в кабинет ваш определил, как вы и приказали, со всеми его пожитками. — Вот как теперь удержать на месте разыгравшееся воображение, которое рисовало мне пейсатого еврея, которую тот нежно прижимал к тощей груди?
— Очень хорошо, — поблагодарил я его и направился к кабинету. Как только я вошел, мне навстречу поднялся с диванчика, на который Измайлов его «определил» высокий, здоровенный мужик. Пудовые кулачища и общий вид статной фигуры ну никак, по-моему, не соответствовали еврею-ювелиру, приглашенному мною для того, чтобы заказать Марии подарок.
— Ваше императорское высочество, вы приказали мне явиться, и я тут же примчался, — мужик отвесил поклон и вытащил из-за диванчика небольшой сундук, в котором находились его инструменты и драгоценный материл, который он будет использовать.
— Арон Моисеевич? — я решил уточнить, а то, мало ли, может быть кто-то на каком-то уровне перепутал и пригласил ко мне вовсе не ювелира, а кузнеца. Этакого Вакулу, которому и черту рога обломать — лишь развлечься.
— Да, ваше высочество. Именно что Арон Моисеевич, — кивнул мужик. Я же с трудом удержался от того, чтобы глаза протереть. Чтобы скрыть неловкость, указал ему уже на стол.
— Присаживайтесь, я сейчас покажу, что именно хочу, чтобы вы сделали, — я пошел вперед и вытащил эскиз сережек, которые я хотел подарить Марии. Сами сережки ничего особенного собой не представляли, дело было в застежке, потому что такого чуда, как «английский замок» на серьгах, мир пока что не знал. На следующем листе был нарисован механизм застежки во всех подробностях. Ройзенберг внимательно изучал механизм, затем поднял на меня недоуменный взгляд, я же опередил его вопрос. — Справитесь?
— Хм, — он снова начал разглядывать замок, затем медленно кивнул. — Это интересная задача, ваше высочество. Я ничего не обещаю, но постараюсь выполнить все в точности, как вами задумано. А теперь давайте камни подберем какие украшать ушки вашей избранницы будут, — и он хитро улыбнулся, всем своим видом показывая, что, оказывается, не только тетка ждет, когда вопрос с невестой разрешится к нашему общему удовлетворению.
Глава 11
— Ваше высочество, — спокойный голос Олсуфьева заставил меня оторваться от письма Криббе, в котором он уведомлял меня о том, что благополучно прибыл на место, устроился в доме своего приятеля и начал потихоньку прощупывать почву под Голландской Ост-Индийской компанией. Гюнтер писал увлекательно, с присущей ему иронией и изрядной долей юмора. Когда курьер передал мне письмо, я внезапно осознал, насколько соскучился по своему учителю фехтования. Он сумел стать для меня не просто наставником, а больше старшим другом. И, хоть я прекрасно осознавал, что у меня, скорее всего, развился «синдром утенка» к первому человеку, отнесшемуся ко мне по-доброму в этом отчасти чрезвычайно суровом мире, и Криббе имеет на меня просто колоссальное влияние, ничего менять в подобном положении дел я не собирался. Тем более, что сам Гюнтер всегда подходил к вопросам давления очень деликатно, словно сам боялся разрушить образовавшееся между нами доверие.
— Да, Адам Васильевич, — аккуратно сложив письмо, я поднял взгляд на Олсуфьева, выглядевшего, как всегда, безупречно. Не пойму, он что, какой-то секрет знает, что ли.