Читаем Ярмарка в Плундерсвейлерне полностью

Я, в сущности, веду и не об этом речь:Корыстен иудей, но рад себя беречь.Он с полной легкостью, под безопасной кровлей,Умеет богатеть и ростом и торговлей.

Агасфер

Мой друг, я сам не слеп. Но много ль в этом зла?У необрезанных такие же дела.

Аман

Все это можно бы и вытерпеть, с привычкой;Но деньгами они владеют, как отмычкой,И в сердце ближнего читают, как в своем.У них для всякого особый есть прием.
Там ссудой оплетут, тут связывает мена;Кто раз запутался, не вылезет из плена.Притом и с женами считаться мы должны:Те вечно без гроша, а деньги им нужны.

Агасфер

Ха-ха! Вот рассмешил! Едва собой владею.Иль ты свою жену ревнуешь к иудею?

Аман

О нет, всесильнейший. Но басенка права:Кто правит женами, тот и мужьям глава.И подлый сей парод, орудуя лукаво,Скупает должности, и собственность, и право.

Агасфер

Ты заблуждаешься, милейший! Что за вздор!Хозяином всему лишь я был до сих пор.

Аман

Я это знаю сам: с тобой никто не схож;Но много есть князей и всяческих вельмож,Которым тягостно под властию твоею.Они горды собой, но все в долгах по шею.Поэтому, о царь, выходит, что ониТак или иначе Израилю сродни,А этот хитрый род на все дурное падок:Ему не по себе, пока в стране порядок,И всюду тайных смут растит он семена.
Тут не оглянешься, как вспыхнет вся страна.

Агасфер

Милейший, это все уже не раз бывало,Но наше счастие всегда торжествовало:Мы высылаем рать на поприще побед,А сами здесь сидим, так что войны и нет.

Аман

Мятеж, пылающий недолгие мгновенья,Недолго и смирить посредством разуменья;Но если золотом и злобой вскормлен он,То может наконец заколебаться трон.

Агасфер

Ну, этот будет цел, пока я восседаю!
Все знают, как на нем громами я сверкаю.Помост из золота, из мрамора столпы.Он простоит века дивилищем толпы.

Аман

Увы мне! Ах, зачем всю правду знать ты хочешь?

Агасфер

Выкладывай скорей! Что ты меня морочишь?Я от таких бесед, признаться, устаю.

Аман

О царь, они на жизнь умыслили твою.

Агасфер

(содрогаясь)

Как? Что ты?

Аман

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Драматургия / Стихи и поэзия