Читаем Ярость феникса (ЛП) полностью

- Почему лезвие черное?

- Не знаю, - соврала она.

Пэнь склонился, нахмурившись.

- Принесите мне. Я его почищу, - он взглянул на кинжал еще раз и отступил. – Увидимся за ужином. Мое почтение, Аи Линг, - он кивнул и вышел.

Она изо всех сил удерживала голову. Она пылала, казалось, что кожа потрескается, став пеплом.

Чэнь Юн поднял ее на руки, от него веяло прохладой, она прислонила голову к его плечу.

Она уснула еще до того, как он донес ее до их каюты.


Мей Гуи ждала ребенка. Чжун Йе хотел прыгать от радости, когда Серебряный Феникс сообщила эту новость. Вместо этого он широко улыбнулся, словно перепил вина.

- Отлично, - сказал он.

Серебряный Феникс подняла голову. Она не была похожа на служанку. Слишком уверенная в себе, слишком умная… слишком красивая.

 - Первая искренняя улыбка, господин Чжун.

Его глаза расширились.

- Новость ведь хорошая.

- Вам стоит больше улыбаться, - сказала она. – А то вы всегда такой серьезный.

Она пахла жасмином и весной. Чжун Йе хотел вытащить шпильки из ее волос одну за другой и зарыться в них лицом. Он сделал шаг назад.

- Советник императора – серьезная должность.

Серебряный Феникс коснулась закрученной косы изящным движением, глядя на него так, что он едва стоял на ногах.

- Я буду держать вас в курсе насчет госпожи. Рассказать еще кому-то?

- Рано. Я расскажу императору, когда придет время.

Она склонила голову с тенью улыбки на губах. Он вышел из комнаты и с трудом привел мысли в порядок.


Жаркие летние месяцы сменились осенью. Чжун Йе продолжал работать с Йоканом, пытаясь влиться во двор, чтобы слышать сплетни, рассказывая ему об алхимиках императора и их творениях. Император, вернувшись из летней поездки, продолжил встречаться с Йоканом  наедине, и из-за этого иностранный алхимик поднимался в глазах придворных.

Йокан проводил свои исследования. Все стены в его комнате были в полках, заполненных книгами, коробками, сосудами, полными разных соединений, что алхимик собрал по всему миру во время своих исследований. Стеклянные лампы светили и днем, расставленные по всей комнате. Йокан попросил императора сделать Чжуна Йе своим помощником. Удивившись такой удаче, Чжун Йе провел много времени, читая вслух тексты, переводя их для иностранца. Йокан воспринимал услышанное и записывал в свои книги с толстыми страницами.

В комнате всегда пахло по-разному. Этим утром в воздухе витал слабый запах корня лакрицы.

- Я восемь лет учил ксианский, но читать древние тексты мне сложно, - пробормотал Йокан, склонившись над массивной книгой.

- Как по мне, вы неплохо владеете языком, - сказал Чжун Йе. Они читали «Книгу божеств», и у Йокана было много вопросов.

- А ты веришь в божеств? Или в загробный мир?

Чжун Йе молчал. Он начал привыкать к таким вопросам Йокана, что всегда задавал их прямо.

- В моей жизни божества не появлялись.

Йокан поднял голову. Его брови были такими светлыми, что казалось, что их нет. И это сбивало с толку.

- Ясно. А ты из тех, кто верит лишь в то, что видел сам?

- Как-то так. Да и как можно верить во что-то, если это нельзя увидеть или пощупать? – спросил Чжун Йе.

- А любовь? – иностранец выпрямился и улыбнулся.

Чжун Йе попытался подавить удивление.

- Любовь? А что любовь?

- Ее тоже нельзя увидеть или пощупать, но она ведь есть? Ты ведь уже влюблялся?

Чжун Йе вдруг захотел закрыться. Проработав четыре месяца с ним, он все еще мало знал о Йокане, не знал, что он думает, какой он на самом деле.

- Нет. У меня нет времени на любовь, - он поймал себя на мысли о Серебряной Феникс.

- Интересно, - Йокан снова уткнулся в книжку.

Чжун Йе подавил раздражение. Он не мог действовать необдуманно.

- А ты? Когда-то влюблялся? – вежливо спросил он.

Йокан легонько покачал головой.

- У меня тоже нет на нее времени. Ненужное отвлечение, - он что-то нацарапал на пергаменте. – Слабость.

- Ты правда знаешь секрет вечной жизни? – спросил Чжун Йе. Йокан никогда не говорил об этом с ним после первого дня при дворе. Но он не мог врать, ведь зачем тогда с ним продолжал встречаться император?

- А ты читал когда-то «Книгу мертвых»? – спросил Йокан, глядя на Чжуна Йе. Кожу головы советника покалывало. Чжун Йе никак не мог привыкнуть к бледно-голубым глазам иностранца.

- Только отдельные страницы. Саму книгу я даже не видел.

- Поможешь перевести мне целый том, - сказал Йокан, постукивая пером по столу из черного дерева.

Чжун Йе сглотнул. «Книга мертвых» была злом. Ее читали лишь монахи, что собирались понять врага. Или те, кого привлекала темная магия. Горло сжалось, но он кивнул. Он готов на все, чтобы узнать секреты Йокана.


 Чжун Йе шел по краю площади дворца после встречи с мальчиком двенадцати лет, евнухом и любимцем императрицы за его высокий голос. Она не была беременна, а в покоях императора была лишь раз за последние два месяца. И главного советника императора она не жаловала. Чжун Йе не смог подавить улыбку, услышав новости, и вложил в ладонь мальчика монетки. Чжун Йе завел себе много шпионов, всех награждал монетками, сладостями или всем вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Ксиа

Серебряный феникс (ЛП)
Серебряный феникс (ЛП)

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь. Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Синди Пон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги