– Агиб слушал эту историю с нарастающим чувством неловкости. Было очевидно, что это он совершил кражу. Кольцо, о котором шла речь, выбросил во время своей панической попытки бегства от солдат эмира. У него не было ни малейшего намерения обращаться к чаше, пока он не определится, каким же будет его самый важный, последний вопрос. И если эмиру станет известно, что чаша у Агиба, он, вероятно, убьет его, чтобы заполучить ее. Еще более неизбежной была опасность того, что кто-то узнает в нем вора, ответственного за душевные страдания эмира. Агиб решил находиться рядом с этим мужчиной все оставшееся путешествие, используя любые доступные способы для сокрытия своей личности.
Шарзад осторожно села, когда заметила слабый свет, пробивающийся над краями ставней, ведущих на террасу.
– На протяжении следующих нескольких месяцев корабль плавал в поисках горы Адамант с Агибом, у которого получалось держать их подальше от правильного курса. За это время он немало узнал о многочисленных приключениях эмира и, в конечном счете, о его жизни. Он начал восхищаться эмиром, а тот, в свою очередь, увидел в Агибе умного юношу с большими способностями к новым знаниям и мужественным сердцем. Агиб также стал способным моряком. Он понял: люди могут уважать его за нечто большее, чем просто за то, что он вор, – они могли уважать его за то, что он человек чести, на которого можно положиться. Увы, время было не на их стороне. Стареющий эмир заболел, и они были вынуждены вернуться назад в порт. Вскоре стало ясно, что эмир умирает. Каждый день становился все более ценным. Агиб с ужасом наблюдал, как его наставник, его друг начал чахнуть прямо на глазах. Юноша хотел спросить джинна о том, есть ли какой-то способ спасти его, но знал, что это было за пределами возможного.
Призрачно-бледный рассвет медленно взбирался по ставням.
– Агиб знал, что он должен сделать сразу после того, как лодка пришвартовалась. Он бежал с корабля, взяв с собой только чашу. Отойдя на некоторое расстояние от пристани, потер край чаши и потребовал, чтобы джинн сказал ему, где найти кольцо. Джинн оглушительно рассмеялся, осознав, на какой вопрос Агиб потратил свое последнее желание, но сказал ему: кольцо находится на мизинце одного из самых известных наемников в Багдаде. Не теряя времени, Агиб пустился на его поиски. Последовавшая борьба за кольцо была кровавой и жестокой. Агиб был вынужден отдать всю свою оставшуюся добычу в обмен на безопасный проход через логово головорезов. Когда он вернулся на корабль лишь с кольцом в руке, его глаза потемнели и все тело было в синяках.
Наступил рассвет во всем своем великолепии цвета белого золота.
И Шарзад была уверена, что халиф знал об этом.
Она пылко продолжила не останавливаясь:
– Эмир лежал задыхаясь. Когда он увидел Агиба, то потянулся к нему. Агиб встал на колени у его кровати и надел кольцо ему на палец. Эмир осмотрел синяки Агиба своими воспаленными глазами. «Сын мой, – прохрипел он, – спасибо тебе. От всего сердца». Агиб заплакал. Он начал исповедоваться эмиру о своей личности, но тот остановил его: «Я узнал тебя, как только ты поднялся на мой корабль. Пообещай мне, что до конца своей жизни ты ничего не украдешь у своего ближнего. Но будешь работать вместе с ним, чтобы улучшить жизни тех, кто рядом с тобой». Агиб кивнул и заплакал сильнее. И тогда эмир умер с безмятежной улыбкой на лице, сжимая руку Агиба. Впоследствии Агиб обнаружил, что эмир завещал ему все свое имущество, передав также и свой титул, как будто Агиб действительно был его сыном. Вскоре он выбрал себе жену, и такой пышной свадьбы, какая была у нового эмира, Багдад не видел уже много лет.
Шарзад замолчала, ее взор порхнул в сторону солнечного света, льющегося с террасы.
– Ты закончила? – мягко спросил халиф.
Она покачала головой.
– На свадьбе нового эмира был гость из далеких земель – маг из Африки, ищущий волшебную лампу. Но на самом деле его интересовала не лампа. Он искал юношу. Молодого юношу по имени Аладдин.
На челюсти халифа напряглась мышца.
– Это новая история.
– Нет, не новая. Это часть той же сказки.
Раздался стук в дверь.
Шарзад поднялась с кровати и схватила свою шамлу. Дрожащими руками она завязала ее на талии.
– Шарзад…
– Видишь ли, Аладдин был отличным игроком… наследственным обманщиком. Его отец перед ним был…
– Шарзад.
– Это та же история, сеид, – сказала она спокойным, тихим тоном, сжимая руки в кулаки под складками одежды, чтобы они не могли выдать ее вероломства.
Когда раздался еще один стук в дверь, на сей раз более настойчивый, халиф поднялся на ноги.
– Входите, – разрешил он.
Четыре солдата вместе с шарбаном Рея вошли в спальню, и Шарзад почувствовала, как пол под ней начал качаться. Она сжала колени и выпрямилась, чтобы не дать своему телу выказать хотя бы малейший признак слабости.
– Генерал аль-Хури, что-то случилось? – спросил халиф.
Шарбан поклонился своему королю, поднеся руку ко лбу.