Читаем Ястреб Черной королевы полностью

Симон вышел из кабины, осторожно прикрыв дверь.

Андрей смотрел ему, вслед кусая губы. Сидеть на полу, за сиденьями, пока там куражились эти… маги… было как-то… противно.

– Мы что, просто оставим это как есть? – глухо повторил он вопрос Симона. – Давай хоть вызовем инквизицию!

Лиза тяжело вздохнула. Потом пробормотала невнятно и досадливо:

– Да за что мне это…

Больно схватила Андрея за локоть, прошипела в лицо строгим голосом:

– Сиди тут молча и даже не шевелись, понял?


И скользнула к водительской двери.


Сидеть и не шевелиться Андрей, конечно не собирался.

Он осторожно подполз к кабине, чтобы посмотреть куда это Лиза собралась.

И увидел, что она обогнула фургон и грузовик, который стоял за ним, и пошла к магам-отморозкам.

Ого – подумал Андрей. Что это она собралась делать? Может, раскидает их по сторонам, как супергерой Черный брат, который одной левой расправлялся с зарвавшимися магами-хулиганами, защищая мирных жителей? Но Черный брат был инквизитором, а Лиза – обычная девчонка, к тому же мелкая и тощая. Что она может?


Лиза шла уверенно и спокойно, чуть покачивая бедрами, будто красуясь. Сперва ее заметил маг в белом костюме. Повернулся – и даже заинтересованно приподнял свои модные очки. Потом сказал, растягивая слова:

– Вау, какая кошечка!

После этого к Лизе повернулся и белобрысый. И сказал:

– Ого!

Интересно, чем это их так потрясла Лиза? Коротко стриженая и тощая, похожая скорее на мальчишку, чем на девушку – особенно в этих мешковатых джинсах и кожаной куртке. Лицо у нее, конечно, было симпатичное, особенно когда она не злилась, но вряд ли этого достаточно, чтобы так удивить двух столичных магов.

– Вэл! – между тем, воскликнула Лиза, – Воробьев! Кого я вижу!


Ага, так они знакомы, – понял Андрей. Вот так номер!

Впрочем, как выяснилось, белобрысого этот вопрос тоже интересовал.


– А мы знакомы? – удивленно спросил он.

– Почти, – уклончиво ответила Лиза. И туманно пояснила: – Через некоторых общих знакомых.

Но, как ни странно, это объяснение, похоже, устроило обоих магов.

– Жорж Соловьев, – представился темноволосый, манерно склоняя голову и даже чуть приподнимаясь с дивана. А белобрысый так вообще вскочил и, раскланявшись перед Лизой, предложил ей свое место:

– Прошу, мадемуазель, присаживайтесь. У нас тут как раз танцы…Кстати…


Он обернулся к танцовщице, о которой, видно, забыл. Освободившись от чужого влияния, измученная женщина, прихрамывая, ковыляла к магазинчику. Седой мужчина и юноша бросились ей на помощь, испуганно оглядываясь на магов.


– Эй, вы! – крикнул белобрысый.

– Какое прискорбное зрелище, – презрительно морщась, сказала Лиза.

– Оставь, Вэл, – манерно махнул рукой Жорж, – видишь, даме не нравится. Да и мне уже надоело. Пусть идут.

– Странно вы тут…развлекаетесь, – заметила Лиза, и преспокойно уселась на диван рядом с этим мерзким Жоржем.

– Просто в этом месте отвратительный сервис, – пояснил Вэл, и Андрей с изумлением услышал в его голосе заискивающие нотки. – Пицца была несвежая и к тому же, холодная. А стаканы грязные. Я решил, что они должны нам за это хотя бы сплясать.

– У Вэла всегда был отвратительный вкус, – хмыкнул Жорж. – И в развлечениях тоже.

– Кстати, о вкусах, – сказала Лиза, – я бы чего-нибудь выпила.

– Тут убогий бар, мадемуазель, – вздохнул Жорж. – И там, внутри…э… некоторый бардак. Пока Вэл уговаривал служащих на этот импровизированный концерт, они немного поломали мебель. Мы можем продолжить беседу в другом месте. Вас куда-нибудь подвезти?

– Спасибо, – быстро отказалась Лиза, широко улыбаясь, – но у меня машина. И я тут по делам. Остановилась на минутку. Захотелось пить. Думаю, тут хотя бы есть вода?

– Я принесу! – предложил Вэл.

– Это будет так мило с вашей стороны, мальчики, – улыбнулась Лиза. – Я подожду тут.

– Я тоже подожду, – сказал Жорж, тоже улыбаясь. – Вэл все принесет. И пару коктейлей, раз уж так. Смешай сам, Вэл, я не доверяю местному персоналу.


Белобрысый помялся, видно недовольный, что его отсылают как прислугу, но потом, все-таки двинулся в сторону магазинчика.

Когда он исчез за дверью, Жорж преобразился. Вальяжность слетела с него, как и не было. Он резко повернулся Лизе.

– Так что, кошечка, – угрожающе спросил он, – что ты тут делаешь?

– Полегче, – небрежно сказала Лиза. Кажется, она даже не испугалась. А вот Андрею стало страшно. Он вообще не понимал, что тут происходит, и почему эти два мага, которые только что заставляли плясать на стеклах троих людей, так странно ведут себя с Лизой. Будто она им равная – или даже будто она сильнее их или важнее, и даже имеет право им приказывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика