Читаем Ястреб (СИ) полностью

Я не нашла слов для ответа. Лишь кивнула, едва подавив порыв схватиться за голову. Где я?! Что происходит?! Что с Риком? И тут же осенило: та странная служанка, которая приносила мне сегодня обед! Проклятье, это же был переодетый Герк! И назвал меня по имени! По настоящему имени! Герк! Вот кто способен мне все объяснить!

- Раз в порядке, - между тем произнес Рик, - то нам пора. Ветер поднимается. Да и задерживаться здесь точно не стоит.

- Да, конечно, - я старательно изображала спокойствие. - Только мне нужно кое-что взять из вещей в моей комнате, - я перевела взгляд на девушку, которая вроде как назвалась моей сестрой. - Проводи меня, пожалуйста, в мою комнату.

- А сама ты дорогу забыла? - хихикнула она.

- Нет, - выкрутилась я, - просто голова еще немного кружится.

Рик будто бы к чему-то прислушался, резко нахмурился.

- Значит так, идите в спальню к Элиане. Через несколько минут я на ‘Крылатом страннике’ буду там, напротив окна.

- А что, отбывать с пристани как все нормальные люди - это слишком банально? - усмехнулась Айяна.

- С пристани как нормальные люди - сейчас чревато неприятной встречей с людьми не слишком-то нормальными, - парировал Рик. - Так что сделаем, как я сказал. Давайте, не задерживайтесь.

Он спешно вышел из гостиной.

- Мда, - протянула Айяна, - твой Амир, конечно, красавчик. Но суров как глыба льда…

- Послушай, - перебила я, - мне нужно срочно поговорить с одной служанкой. Такая полноватая, с короткими рыжими волосами, в чепчике.

- Это которая из новеньких? Говорит еще пискляво? Еще имя у нее такое дурацкое: то ли Геркулия, то ли Геркуша.

- Ага! - обрадовалась я. - Как ее найти?

- Да без понятия, - отмахнулась Айяна. - Тем более тебе сейчас надо не служанок разыскивать, а в путь собираться. Пойдем скорее.


Если не рассматривать вариант ора по пути ‘Герк! Герк, ты где?’, я понятия не имела, что мне делать. Но, к счастью, провидение оказалось на моей стороне, за очередным поворотом коридора я увидела замаскированного под служанку рыжего гения. Он тут же юркнул за портьеру, так что моя спутница его не заметила.

- Ой, - тут же воскликнула я первое, что пришло в голову, - я обронила в гостиной ожерелье!

- Какое ожерелье? - не поняла Айяна.

- Ну такое, с камушками.

- Да вроде бы не было у тебя никакого ожерелья… - не слишком уверенно пробормотала она.

- Было! - тут же возразила я. - Будь так добра, вернись за ним, а? А я поспешу вещи собирать.

Айяна недовольно нахмурилась, но все же согласилась. Едва она скрылась на лестнице, я рванула к портьере.

- Герк! - приглушенно взвыла я.

- Хлоя? - он тут же высунулся из-за своего убежища. - Ты наконец-то нормальная? Какое счастье! - он даже на радостях принялся пританцовывать.

Но я его веселости не разделяла.

- Где мы? Что тут вообще происходит?

Герк опасливо огляделся по сторонам.

- Я все объясню, но не здесь. Надо срочно сматываться!

- А Рик?

- А что Рик? У твоего Астора мозги-то пока на место не встали. Он тут и без нас прекрасно справится. А вот нам с тобой надо сбегать. Если местные узнают, что мы - это не те мы, ну к которым они привыкли; да если еще про связь с зеленым туманом всплывет, то все, хана нам. Пойдем, - Герк схватил меня за руку, - я знаю, как отсюда незаметно выбраться.

- Но не можем же мы Рика здесь бросить!

- Можем и даже должны! Я тут краем уха услышал, как тот белобрысый тип, ну которого тебе в мужья пророчили, сговаривался со своими подельниками подкараулить корабль Рика возле какого-то там острова, мимо которого тот непременно поплывет. И все, убьют твоего Астора. А тебя этот белобрысый себе заберет. Но если мы сейчас с тобой сбежим, то Рик отправиться тебя искать и в ту засаду уже не попадет. Так что, считай, мы ему сейчас жизнь спасаем.

- Нет, стой, - нахмурилась я. - Ты уж извини, но после твоего вранья я как-то не слишком тебе доверяю.

- Ладно, - вымученно вздохнул Герк, - да, я сейчас преследую исключительно эгоистичные цели. И цели эти в том, что я хочу жить и выбраться отсюда. Но без Астора будет окончательно и бесповоротно каюк. И без тебя, которая по доброте душевной меня все-таки в беде не бросит, сам-то Астор моей судьбой не слишком-то обеспокоится. Поэтому мне нужна ты - живая и невредимая. И Рик твой - тоже живой и невредимый. Согласись, в этом мои цели очень даже с вашим желанием жить совпадают. И насчет засады белобрысого я ни слова не соврал. Потому давай уже тикать отсюда, пока нас никто не перехватил.

- Ну хорошо, - я вздохнула. - Только еще один вопрос, Герк. Мы сошли с ума, да?

- Вот ты знаешь, - он нервно хихикнул, - определенного ответа на этот вопрос я и самому себе пока дать не могу. Если ‘да’, то все грустно. Ну а если все же ‘нет’, то это будет самое потрясающее научное открытие последнего тысячелетия! Впрочем, - Герк тут же осадил свой пыл, - до этого еще надо каким-то чудом дожить. Погнали отсюда. Как только окажемся в безопасности, я все объясню.

Хотелось спать, есть и какую-нибудь чудотворную таблетку от сумасшествия. Но, по словам Герка, если последнее и можно было здесь раздобыть, то все равно бы это не сработало.

Перейти на страницу:

Похожие книги