ЛЮДОЕД И ПРИНЦЕССА, ИЛИ ВСЁ НАОБОРОТВот как это было:Принцесса была прекрасная,Погода была ужасная.Днем во втором часуЗаблудилась принцесса в лесу.Смотрит: полянка прекрасная,На полянке землянка ужасная.А в землянке людоед:— Заходи-ка на обед! —Он хватает нож, дело ясное,Вдруг увидел, какая…прекрасная!Людоеду сразу стало худо.— Уходи, — говорит, — отсюда.Аппетит, говорит, — ужасный,Слишком вид, — говорит, —прекрасный.И пошла потихоньку принцесса.Прямо к замку вышла из леса.Вот какая легенда ужасная!Вот какая принцесса прекрасная!А может быть, все было наоборот.Погода была прекрасная,Принцесса была ужасная.Днем во втором часуЗаблудилась принцесса в лесу.Смотрит: полянка ужасная,На полянке землянка прекрасная.А в землянке людоед:— Заходи-ка на обед! —Он хватает нож, дело ясное,Вдруг увидел, какая…ужасная!Людоеду сразу стало худо.— Уходи, — говорит, отсюда.Аппетит, говорит, прекрасный,Слишком вид, — говорит, —ужасный.И пошла потихоньку принцесса.Прямо к замку вышла из леса.Вот какая легенда прекрасная!Вот какая принцесса ужасная![110]В самом начале первого повествования постоянный эпитет прекрасная
из устойчивого сочетания прекрасная принцесса ставится в позицию предиката, т. е. сообщается известное. И этот примитив сказочной формулы, а также примитивы бинарной оппозиции и рифменного клише прекрасная — ужасная оказываются предпосылкой обмана в словесной и сюжетной игре. Сапгир сообщает не столько о принцессе, сколько об относительности характеристик, явлений, ситуаций[111]. Он сообщает о словах, которые, внешне не изменяясь, но, попадая в разные контексты, содержат нетождественные значения.Освоение и преодоление клише — важные этапы в языковой деятельности детей. И Сапгир, отталкиваясь от фразеологического употребления слов, превращает устойчивое в неустойчивое, учит ребенка языку игровым изменением синтагматики в парадигматических рядах[112]
.Кроме очевидного событийного сюжета здесь имеются еще несколько сюжетных линий — психологических и собственно языковых.
В сюжете эмоциональных перепадов наблюдается противоположная направленность изменения эмоции: с позитивной на негативную, когда на прекрасной полянке обнаруживается ужасная землянка, и с негативной на позитивную, когда на ужасной полянке оказывается прекрасная землянка. Людоед в ужасной землянке пугает предсказуемо, в прекрасной — непредсказуемо, и поэтому сильнее.
В сюжете мотиваций поведения обе части показывают людоеда как впечатлительного эстета, но в первом повествовании он предстает альтруистом и остается голодным от восхищения красотой, из-за которой ему сразу стало худо.
Во втором повествовании людоед эгоистичен, он остается голодным из-за своей брезгливости.Результат одинаков: принцессу спасает и красота, и уродливость. Не исключено, что здесь имеется ироническая реакция Сапгира на слова Достоевского, ставшие трюизмом: «Красота — страшная сила <…> красота спасет мир». Можно себе представить, что в первом случае принцесса уходит довольная не только спасением, но и комплиментом; во втором — радость ее спасения омрачена отвращением людоеда и его грубыми словами.
Оценочные слова приобретают в двух вариантах сюжета переменные смыслы: слова прекрасная, ужасная
, относящиеся к принцессе, — это эстетические оценки, а те же слова, относящиеся к погоде, создают внеэстетические суждения.Рассказ об одной и той же последовательности событий предстает то ужасной, то прекрасной легендой. В первом случае сочетание легенда ужасная
характеризует сами события, а во втором — легенда прекрасная — скорее, повествование об этих событиях.По ходу текста антонимы превращаются в синонимы: аппетит ужасный —
то же самое, что и аппетит прекрасный (здесь имеются только стилистические различия).