Читаем Ибо мы слепы полностью

– Что-то наш лейтенант затих совсем, – не дождавшись ответной реакции от Брэда, а также поддержки со стороны Роя Лонга, заметил Том. – Ты там как, Рой? Живой ещё?

С этими словами он увесисто по-отечески хлопнул по спине лейтенанта, всматривавшегося куда-то поверх плеча сидевшего напротив него Брэда. Лейтенанту было всего лишь двадцать девять лет, отличало его от напарников высшее образование и пара неплохих связей, организованных ему дядей – начальником полицейского участка одного из довольно крупных городов на юге. Разумеется, карьерный рост молодому человеку был обеспечен ещё как только он закончил полицейскую академию и начал патрулировать улицы, осваивая первую ступень профессии. Что не могло не вызывать довольно грязные замечания в его адрес за спиной. Но в компаниях же он всегда был «своим», никогда не выпячивал своё звание – что немного сглаживало отношение к нему коллег. Но в этот вечер он почти не участвовал в разговорах, лишь всё время посматривая куда-то. Том только лишь глянул в том же направлении и сразу же понял, в чём дело.

– Да ла-а-адно, Рой! Ножки неплохие, это да! – хохотнул Том и присвистнул.

Рой слегка вздрогнул и непонимающе посмотрел на своих напарников, которые теперь оба пялились в сторону официантки, только что принявшую заказ у столика у дальней стены. Её рабочая форма интригующе подчёркивала тонкую талию, а длинные ровные ножки ступали мягко и элегантно даже на столь длинных каблуках.

– Сорри, парни! Опять с бумагами заставил меня возиться… старый пердун, мать его! – к ним подскочил ещё один полицейский, сержант Шон Зальцбик. – Не понимаю, то ли он в меня влюбился, то ли в того аутиста. Но в любом случае страдаю я.

Он, даже не спросив разрешения у соседнего столика, пододвинул к напарникам такой же высокий барный стул и в тот же момент плюхнулся на него.

– Эй! Официант! ОФИЦИАНТ! – звучно гаркнул он, повернувшись к барной стойке.

Бармен Эрни, по совместительству владелец паба, увидев его жестом извинился и тут же заорал на ту самую официантку, которой весь вечер любовался Рой. Девушка вмиг покраснела, и лицо её приняло обиженный вид, ни чуть не потеряв в симпатичности и миловидности. Ничего не ответив, она направилась к сидевшим за столом полицейским.

– Простите за ожидание, что бы вы хотели зака…

– Меню мне. Не со столешницы же мне заказ выдумывать, – недовольным тоном высказал ей Шон.

– Да, сейчас. Простите.

Официантка уже повернулась к барной стойке, как подал голос Том:

– Нет, девушка, это вы простите моего друга. Он сегодня не в духе – проблемы на работе. Не могли ли бы вы дополнительно к меню принести нам четыре светлых пива? Надеюсь, это расслабит… моего друга.

– Мне не надо, – тихим голосом сказал Рой и добавил в ответ на удивлённые взгляды напарников. – Мне на дежурство же потом.

– Тогда девушка, нам три пива, – изменил заказ Том. – И ещё раз просим прощения.

Официантка кивнула, поблагодарила их за заказ и поспешила к барной стойке. По опыту они понимала, что с этими клиентами, вернее с добавившимся к их компании последним участником компании, лучше не затягивать. Такие всегда были всем недовольны и стремились закатить скандал по любому пустяку – а если ещё учесть и полицейскую форму, что была на него надета… В общем, вечер ожидался не из лёгких.

– А ты что, Том, немец что ли? – неожиданно спросил Шон.

– Чего? Шон, ищи себе другую цель для подцепов. Мне на твои шутки – что твоей матери до члена твоего отца. Никогда не цепляли.

Брэд довольно хрюкнул. Не испортил ему настроение даже сощуренный и полный злобы взгляд Шона, кинутый в его сторону.

– Ну вот, назвал меня ублюдком, а я всего лишь удивился твоему жесту. И хотел спросить. Вот спрашивай после этого нормально хоть что-то, – то ли в серьёз обиженно, то ли всё же шутливо, ответил он. А возможно, и всё разом.

– Ты не пытайся меня разжалобить тут. Чем жест то мой не понравился?

– Да не не понравился! Блин, задолбал. Короче, ты «три» показал, используя большой палец, указательный и средний. Так немцы показывают же, «Бесславные ублюдки» смотрел же ж?

– Ну так, давненько было дело. Не помню уже, что там было. И?

– Давненько? Он всего год назад вышел! Короче, не суть – так там в пабе на немецкой территории английского шпиона раскрыл гестапо, когда он «три» по-нашему показал, – пояснил Шон. – Указательным, средним и безымянным.

– Что ж, отличная история, но мне всё равно насрать. Показываю как и что хочу, – отмахнулся Том, пододвигая к себе поднесённое только что официанткой пиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза