Убедившись, что кости обесцвечены, Йорда стала ломать голову, пытаясь придумать объяснение. Возможно, подумала она, это след, оставленный болезнью, которая его забрала. Но она знала, что ее отец выглядел здоровым, когда умер. Непонятно, как болезнь могла нанести такой ущерб внутренним органам, не проявив при этом никаких внешних признаков. А вот яд…
Йорда не думала, что ее мать смогла бы в одиночку и отравить, и избавиться от тела. Должно быть, она приказала кому-то помочь ей — кому-то, кто был бы бессилен ей противостоять. А потом, когда все было сделано, мать заставила своих помощников исчезнуть — либо убила их, либо превратила в камень вместе с другими статуями в своей подземной галерее. Это было немыслимо. "Я вытащу тебя отсюда, отец, обещаю", — сказала Йорда тихим, но твердым голосом. Она протянула руку к черепу.
Череп был обращен от нее в сторону, под ребра, поэтому ничего необычного в нем не было, пока он не оказался в ее руках. Затем она увидела, что между зубами черепа что-то вставлено. Она осторожно подняла череп, как поднимают корону, и вздрогнула от неожиданности. Это была книга. Длинные зубы, не прикрытые губами, сжимали одну книгу.
Ее теория оказалась верной. Королева использовала Башню Ветров, чтобы заточить книгу, как много веков назад она использовалась для заточения Бога Ветра, от которого и получила свое название. Но для того чтобы быть уверенной в том, что книга никогда не будет раскрыта, недостаточно было просто запереть ее в башне. Поэтому ее мать решила принести в жертву своего отца, убив его и привязав к этому миру проклятием, превратив в одну из блуждающих теней, и поместив сюда в качестве последнего хранителя книги. Затем она убила советников своего отца и множество других людей, чтобы они служили ему в башне, а затем запечатала ее двери идолами.
Пылая гневом, Йорда схватилась за край книги и потянула. В ее руках череп начал двигаться. Ей почудилось, что его пустые глазницы смотрят на нее, и их невидящий взгляд буравит ее.
Прежде чем она успела отреагировать, череп вырвался из ее рук, словно живое существо, и взвился в воздух. Она услышала низкий стон, полный ярости и негодования.
"Отец!" — закричала она. Череп мчался к ней.
Йорда вскочила, пытаясь увернуться от удара. Она поймала череп тыльной стороной руки и ударила его о прутья клетки. Он отскочил, упал на пол и снова взлетел в воздух. В воздухе он развернулся лицом к Йорде, чтобы снова наброситься на нее, завывая, как раненый зверь.
Она смотрела, как раскрываются челюсти, выплевывая книгу на пол, как хищник выплевывает разорванную кожу и хрящи после убийства. Выброшенная книга упала на разорванную мантию, подняв клубы пыли.
Череп полетел на нее. Йорда уклонилась в сторону, но недостаточно быстро — зубы впились в ее правое плечо, вгрызаясь в кожу, как голодное животное. Она отбивала его снова и снова, но он продолжал нападать, делая беспорядочные выпады, как бешеная собака. Йорда бегала кругами у клетки, рыдая от страха и тоски, ужаса и жалости.
Потом она вспомнила о книге. Если она действительно была такой могущественной, как говорил Озума, то, возможно, она сможет снять чары ее матери.
Но сначала нужно было добраться до нее, а череп не давал ей такой возможности. Как только она отводила взгляд от черепа, он набрасывался на нее, подрагивая и оскаливая зубы. После нескольких попыток она поняла, к чему стремится череп. Он хотел перегрызть ей шею и искупаться в ее крови.
Она бросилась за книгой, а череп налетел и укусил ее за руку. Ослепленная болью, Йорда швырнула череп о решетку.
"Кто-нибудь, помогите!" — закричала она, и ее голос эхом разнесся по пустой башне. Она побежала, а череп продолжал упорно преследовать ее.
В следующий раз он настиг ее в нескольких сантиметрах от шеи и впился в плоть ее ладони. Она рефлекторно взмахнула рукой, и череп отскочил от прутьев клетки, закрутился в воздухе и завыл, обнажив зубы, как голодный зверь. Крик пронзил ее до костей.
В этот момент серебряная цепочка на ее шее порвалась со звучным щелчком, словно по собственной воле. Перстень ее отца упал на грудь, за талию и по ноге, а затем выкатился на землю и заблестел в пыли.
Йорда быстро наклонилась и подняла кольцо. Из раны на запястье хлынула кровь, забрызгав ее белое платье.
Череп летел прямо на нее. Рефлекторно она выдернула руку с кольцом, пытаясь отбить его. Из кольца блеснул прозрачный свет, дезориентировав череп, и он пронесся мимо ее головы и упал позади нее. Повернувшись, она увидела, что пустые глазницы смотрят на нее, а длинные острые зубы оскалились.