Читаем Идеальная Клятва полностью

— Мудрое решение. Мне тоже своих хватает, но не нарушать же древний обычай? Пойду поговорю с капитаном, может его работяги найдут время на моих слуг?

— Эй, я тоже хотел подойти!

— Эх, молодежь. В твои годы я сам за слугами следил.

— Да, но у меня их двадцать пять, в отличие от твоего неполного десятка. Всего двое мужчин. Нужно же соизмерять силы.

— Хех, ладно, пойдем вместе договариваться.

Хозяева ушли по своим делам, и возле костра остались лишь Марис, да члены Семьи. Увидев, что важные новы покинули нас, к нам присоединились остальные слуги. Только Лаура где-то пропадали.

— Видите, Хозяин? — с укором произнесла Тсучи.

— Отвянь. И так все настроение испортили.

— Как скажете.

Я отошел от стоянки к берегу. В заводи было тихо, только сверчение насекомых разносилось вокруг. Интересно, дивы сейчас наблюдают за нами из-под воды?

[Линна]

Господин отошел к реке, находясь явно не в духе.

— Первая слуга, — услышала я слова Тсучи. Это было странно. Я признавала ее опыт и всегда прислушивалась к словам тивианки. В церемонном обращении не было необходимости.

— Да, Тсучи?

— Я бы хотела предложить свою кандидатуру на роль семейного усладителя. Не знаю, как в Гоцу называется такая должность?

— Хмм, хрен его знает, — почесал бороду Марис.

— Уверена? — спросила я.

— Да. Кто-то ведь должен этим заниматься? Ты видишь, что без усладителя доверия других Семей не добиться. Насчет фигуры не переживай. Две-три недели, и я смогу приступить к работе.

— Это то, о чем я подумала? — брезгливо заметила Сэйто. — Как ты можешь говорить об этих гадостях?

— От того, что ты закрываешь на обмены слугами глаза, необходимость в этом не отпадет.

— Хорошо, я приветствую твое желание, — произнесла я. — Осталось донести до господина.

— Это моя забота. Я бы хотела провести первую ночь с Хозяином. Не целиком, достаточно и получаса. Ты ведь сама понимаешь, что это важно.

— Да. Пусть так. Мое разрешение у тебя есть.

— Фу-у, как вы можете это обсуждать?! Что за мелзость! Не хочу больше слышать!

Сэйто решительно встала и быстро направилась в сторону. Мицу с Кутики последовали за ней. Потом к ним и На-ли отошла.

— Как с ними тяжело, — вздохнула Тсучи. — Надо чтобы и они прошли через Хозяина поскорее.

— Я знаю. Но не сейчас. Спешить не стоит.

— Как с ним тяжело, — снова вздохнула тивианка.

— Готова на злат спорить, что этот кобель ни от одной не откажется, — буркнула Синкуджи.

— У нас говорят, шо вы делите шкуру неубитого саблезуба.

— Усенна права. Тсучи, пока набирай форму. Пусть все идет своим чередом. Только Творец знает, в какие дебри нас заведет завтрашний день, — высказалась я, закрывая деликатную тему.

К полудню следующего дня киль починили. Корабль спустили на воду с помощью Синкуджи, и мы продолжили путь. Было забавно наблюдать за господином. Он радовался словно ребенок каждому увиденному диву. Стоит признать, что мне тоже было любопытно. Но я всегда оставалась начеку. Кто его знает, что взбредет в голову этим странным созданиям?

Спустя двое суток к вечеру мы прибыли в небольшой портовый город Касидо с уютной гаванью. Уже через несколько километров Таша ломалась множеством порогов и серией водопадов. Город жил исключительно речной жизнью. Это и склады, торговые рынки, многочисленные кабаки и бордели для матросов, причалы, усыпанные рыболовецкими и пассажирским судами, верфи для ремонта и сопутствующие мелкие мануфактуры. В эту ночь пришлось засыпать под крики Синкуджи за стенкой. Ох уж эта магесса, любит выпендриться. Кричать и стонать может каждый.

Утром в гостинице мы познакомились с Семьей Хоширо. Глава показался мне вполне приятным и благонадежным молодым агаши, хотя поведение его слуг немного смущало. Девять девушек Хоширо чем-то напоминали нашу Семью, только Хозяин позволял им намного больше, чем я. Слуги носили красивую одежду с разнообразными украшениями. Даже воительницы напялили на себя все эти мешающие в бою побрякушки. Ну, смотрелись они нарядно и ярко. Пожалуй, если бы не мои команды, Хиири также распустил бы слуг. Громкий смех и разговоры, приставания к членам других Семей и своему Хозяину на людях. Закономерно Хиири быстро нашел общий язык с Хоширо, что, в общем-то, вполне может принести пользу в будущем. Семья бежала из Ташимиги и планировала осесть также как и мы на западе Гоцу. Только путь их лежал дальше Соленджо. Вскоре Хозяева решили объединить усилия и путешествовать вместе. Разумно. Немного запоздало провели местный ритуал для дружественных Семей: магессы проверили чужих Хозяев на отсутствие привязки. Первая слуга Хоширо была особой неразговорчивой, отвечала односложно. Согласно кодексу первым слугам дружественных Семей нужно обязательно найти общий язык. После бесчисленных вежливых фраз я прекратила попытки наладить отношения. Тут уж не моя вина, что первая слуга Хоширо не соблюдает кодекс.

Перейти на страницу:

Похожие книги