— Вот видишь? — гордо выпятил грудь старик. — Можем казнить! Хах! — усмехнулся он. — Ладно, шучу. Жалко мне его, молодой, глупый… — в этот момент пришло следующее сообщение. Там Император России дал дружеский совет всё же этого не делать. Тогда как Чань нахмурился. — Гм… А может, всё-таки, казним его за оскорбление?
— Может и не придется… — помощник указал куда-то в зал. — Смотрите, что там происходит!
Указал он на Булатова, что спокойно сидел за столом, пил вино и оживленно общался с молодой китаянкой. Но в какой-то момент к ним подошел парень и грубо одернул девушку.
— Ты! Собака! — прокричал он. — Еще раз с моей невестой увижу, отрублю тебе руки и ноги, а потом скормлю их свиньям, таким же, как и ты! Понял, пришлая собака?
— Но я не твоя невеста… — проговорила девушка, но это его волновало в последнюю очередь.
— Неважно! Станешь ею, значит!
Он продолжил злобно смотреть на Булатова, а тот словно решил поиграть в гляделки. Дело в том, что парень на голову ниже той девушки. А она тоже не отличается высоким ростом.
— Кто ребенка потерял, а? — не выдержал Михаил. Тогда как низкорослый, но при этом довольно сильный представитель могущественного Рода, чуть не лопнул от злобы. Даже Император хлопнул себя по лбу, зная, насколько сильно тот комплексует по этому поводу.
Не прошло и секунды, как парень схватился за клинок, и одним быстрым движением высвободил его из ножен. Мгновение, и лезвие покрылось концентрированной энергией.
— Я не ребёнок! — проорал он. — Ты, собака! Я убью тебя!
Император же сидел и улыбался. Булатов мог и не знать, что в этой стране совершенно иные правила. Здесь не вызывают на дуэль, и потому лучше следить за своим языком. Ведь в ответ на оскорбление или другой проступок аристократ имеет право убить обидчика в тот же момент.
— Ваше Величество, вы не остановите его? — испуганно проговорил помощник.
— Зачем? — спокойно ответил старик. — Он в своем праве, его оскорбили.
— Но ведь он первый…
— Булатов не на своей земле. Цинг Ченг прав! — твердо ответил он.
— Но ведь Михаил наш гость…
— Неприятный гость, — махнул рукой старик. — Зато скоро узнаем, чего имел в виду мой царственный брат.
В этот момент Цинг взмахнул мечом, но ударить по цели не успел, так как весь зал осветило ярчайшей зеленой вспышкой. Мощнейшие волны энергии прокатились по всему помещению, а от концентрации энергии задрожали стены. Длилось это свечение всего несколько секунд, а когда погасло, все с удивлением увидели стоящего перед Булатовым дряблого старика. Еще недавно он был молодым парнем, но теперь кожа его обвисла, волосы выпали из головы. Да и стоял он совсем недолго, спустя пару секунд Цинг завалился на бок и распластался на полу.
Император аж протрезвел от увиденного. Впрочем, как и остальные присутствующие. Невозмутимым остался лишь сам Булатов. Он сразу отвернулся и продолжил свою трапезу, будто бы ничего и не произошло.
— Еще всякая мелочь будет на меня руку поднимать, ага… — недовольно пробубнил граф, но его услышали все присутствующие, так как в комнате воцарилась звенящая тишина.
— Так, если что… — быстро прошептал Император. — Про казнь я пошутил. Поняли?
Глава 10
Мне уже даже начало казаться, что я не понравился Императору Чань. Как-то уж очень недовольно он смотрел в мою сторону. Было бы смешно, конечно, прикажи он меня казнить.
Подробностей о черном дне Империи мне так никто и не рассказал. Узнать удалось только то, что виной всему какой-то полоумный русский на своем боевом жеребце. И не знаю, почему, но мне кажется, будто бы тот день стал черным потому, что этого русского приказали казнить. Не буду говорить, что именно так и было, но такое ощущение всё же имеется.
Но Император Чань оказался мудрее своего предка. Пусть он и смотрел косо в мою сторону, но ничего плохого или оскорбительного в мой адрес говорить не стал. Хотя я и вижу, что ему этого хочется. Странный старик, не могу понять, чего ему могло во мне не понравится. Скорее всего, он комплексует из-за своей потенции. Но я-то здесь при чем?
Вчерашний пир прошел довольно неплохо, кстати. А особенно хорошо стало после моей дуэли с каким-то карликом. И никто не стал возмущаться по поводу его смерти, ведь он сам первым начал оскорблять меня, а затем и вовсе, также напал первым. Все это видели, и потому никаких проблем от этого у меня не возникло.
Напротив, в зале сразу стало как-то тише, а всевозможные советники и высокопоставленные вельможи императорского дворца стали общаться со мной куда охотнее и уважительнее прежнего.
К вечеру, когда Император уже изрядно накидался, мы с ним снова встретились в его кабинете, и после короткого обсуждения он нанял меня на одну важную и интересную операцию в качестве консультанта.