Фортуна полюбила новичка. Удача шла за ним по пятам. За какой бы стол он ни садился, игра неизменно приносила ему всё новые и новые деньги. Он уже не думал, что ему на что-то не хватит. Хватало на всё. Богатей быстро привык, что все его желания немедленно исполняются, казна увеличивается, положение в обществе растёт, восхищение дам зашкаливает.
Каждый вечер он знакомился с новыми дамами, которые заранее были согласны со всеми его условиями. Проводил совместную ночь и терял к ним всякий интерес. Они были красивы, покладисты и всегда доступны, желали его внимания и готовы были погрузиться с головой в любовные страсти. Он даже не помнил их имён, называл всех одинаково: куколками, зайками, солнышками. Ему быстро становилось с ними скучно.
Всё было очень просто и не требовало больших усилий с его стороны. Деньги сами текли в руки. Женщины осаждали его всюду. Обслуга кланялась и угождала. Мужчины признали в нём своего и охотно приняли в высший круг. Говорить в мужском обществе было принято о власти и деньгах, о женщинах и других развлечениях. Каждый старался перещеголять другого. Здесь процветало хвастовство, жадность, зависть и презрение.
Расэн очень изменился с тех пор, как попал сюда. Он стал горделив и заносчив. Он больше не угощал никого шампанским, жаль было тратить деньги. Их хотелось иметь всё больше и больше. Конечно, своим одноразовым подругам он покупал какие-то мелочи, по крайней мере, шампанское и пирожные мог себе позволить, но не видел необходимости слишком тратиться, они и так его безумно желали.
Привык он к цинизму и тонким пошлостям, вместе со всеми зло смеялся над неудачниками, проигрывающими свои баснословные состояния, и думал, что с ним-то уж точно такого не случится.
Со временем он настолько втянулся в такую лёгкую и безответственную жизнь, что уже не представлял, как может быть по-другому. Он начал остро нуждаться в новых ярких эмоциях, стал издеваться над более слабыми, нижестоящими, менее богатыми и удачливыми. Бранил слуг и лакеев, особенно доставалось Нику. Научился манипулировать другими, играл на их слабостях, давил на болевые точки, чтобы вызвать максимальные чувства страдания или страсти, и его это ужасно забавляло.
К женщинам относился теперь исключительно как к развлечениям, игрушкам, тупым и бесчувственным куклам, обесценивал, использовал их, а потом выбрасывал. За ним потянулся шлейф брошенных и обиженных девушек. Но это его совсем не волновало, наоборот, был ещё один повод гордиться собой и своими достижениями. В обществе его считали непревзойдённым ловеласом и сердцеедом.
Особенно он полюбил посещать закрытые клубы для мужчин. Все разговоры там крутились об изощрённых наслаждениях, чувственных удовольствиях, разных извращениях и даже пытках. Здесь ходили по залу и танцевали у шеста практические обнажённые девушки. Из одежды на них были лишь чулки, крошечные трусики и украшения. Все они были в обуви на потрясающе длинных и тонких каблуках.
Любую из танцовщиц можно было взять с собой в специальную комнату и делать там с ней всё, что только вздумается. По возвращении мужчины с горящими глазами делились опытом. Побеждал тот, кто смог испытать самые острые ощущения. Были здесь и странные особы с неординарными и отталкивающими фантазиями и больным воображением. В таких местах в воздухе витало ненасытное желание ярких впечатлений, неутолимой жажды физического и эмоционального наслаждения. Вожделение и похоть, блуд, страсть, а иногда одержимость, доходящая до аффекта, присутствовали тут.
Карточный стол, а также элитные клубы, шикарные рестораны, мероприятия класса люкс стали для него привычными и само собой разумеющимися. Он переехал в более шикарные апартаменты, одевался по последней моде, пил дорогие напитки и курил эксклюзивные сигары. Приобретал драгоценности, золото и бережно складывал в огромные кованые сундуки.
Всё у него теперь было самое лучшее, самое дорогое и самое желанное. Он привык получать всё по первому требованию. Шли дни, один похожий на другой. Жизнь превратилась в рутину.
Часть 3. Регина
Расэн сидел за игровым столом. Ему снова везло. В какой-то момент стало даже скучно. В голову начали приходить мысли о том, чтобы покинуть заведение и прогуляться где-нибудь ещё, наверняка здесь есть и другие интересные места.
Он собирался уже осуществить свой план, как его намерения внезапно поменялись. В зал вошла высокая яркая брюнетка. Как по команде, головы присутствующих повернулись в её сторону. Воцарилась тишина.
Красное шёлковое платье красиво обтягивало шикарную фигуру. В глубоком декольте покоилось обворожительное бриллиантовое колье. Вся она была увешана золотыми украшениями и драгоценностями.
Её тёмные, почти чёрные глаза скользнули по залу и остановились на незнакомце. Расэн обомлел. Этот взгляд прожигал его насквозь. Дама загадочно улыбнулась и медленно, завораживающе покачивая бёдрами, двинулась к игровому столу. Она села напротив рыцаря, в полной тишине сделала ставку, небрежно швырнув крупье стопку золотых фишек.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей