— Да. На этой работе не соскучишься. Кроме того, есть свои привилегии. Конечно, общественность нас не очень-то жалует — обычно только тогда, когда требуются наши услуги. — Лей прошел к дамбе, посмотрел вокруг и вернулся. — К сожалению, немногие соглашаются служить в полиции, поэтому нам часто приходится работать сверхурочно. В этом недостаток нашей работы. Можно сказать, что мы всегда на службе.
— Ну, вашей жене это вряд ли нравится, а?
— Я еще не женат, сэр. Знаете, я просто еще не нашел ту, единственную.
Хуг понимающе кивнул.
— А Трент и Норрис — они женаты?
— Да. У старшего инспектора уже взрослые сыновья. Он женился очень рано. У Норриса свадьба была всего год назад.
— Вам уже приходилось раньше работать с Трентом?
— Да, дважды.
— Он очень строгий, не так ли?
— В нашей работе это необходимо, — ответил Лей. — Он добросовестный работник, и в Скотланд Ярде его ценят.
— А вы не находите, что у него довольно странные методы?
— Пожалуй, да. Его отец тоже работал в полиции и был таким же. Старший инспектор во время второй мировой войны участвовал в создании так называемых «команд призраков». Туда отбирали только прошедших огонь, воду и медные трубы. Они проникали в банды преступников, иногда даже участвовали в преступлениях, чтобы завоевать их доверие и потом иметь возможность захватить всю банду. Это была неплохая идея, но когда война закончилась, общественность не захотела больше и слышать об этом. — Лей печально покачал головой. — А ведь преступников не возьмешь в лайковых перчатках. Нужно быть опытным и бесстрашным, именно такой старший инспектор… Я не думаю, чтобы мне захотелось быть здесь с кем-то другим в критической ситуации.
— Ну, я не думаю, чтобы здесь создалась критическая ситуация. Разве не так?
Лей пожал плечами.
— Все зависит от того, найдут ли нас преступники. Я думаю, что найдут. Если выяснится, что за вами вчера никто не следил, старший инспектор придумает, как сделать, чтобы бандиты узнали об этом другим способом. В преступном мире есть свое агентство новостей.
— И вы действительно думаете, что они нападут на мельницу, если нас обнаружат?
— А почему бы и нет? Люди такого сорта станут стрелять даже в том случае, если здесь будет их родная мать. Для них важны только деньги. А что им терять? Несколько убийств у них на совести уже есть, какая для них разница — одним больше, одним меньше? Это все следствие отмены смертной казни. Да, я твердо уверен, что они нападут. И Норрис тоже уверен.
— Ну, тогда я со своим мнением останусь в меньшинстве. Но, как я вижу, перспектива нападения вас не беспокоит?
— Вы имеете в виду опасность? — Лей покачал головой. — Если время пришло, значит, оно пришло. В нашей профессии на такие вещи нужно смотреть философски.
— Тут вы правы. — Хуг последний раз протер радиатор, потом отошел немного назад. — Так, теперь вид получше.
— Да, автомобиль сверкает. Оставьте шланг здесь, я сам уберу.
— Спасибо, — ответил Хуг и поспешил в дом.
Дебби он нашел на кухне. Она повязала голову пестрой косынкой и надела такой же расцветки передник. Наклонившись над большой кастрюлей, Дебби что-то помешивала в ней.
Хуг потянул носом воздух.
— Пахнет хорошо, — заметил он. — Это на обед?
— Нет, — ответила девушка. — Как вам известно, обед выдается сухим пайком. Это на ужин.
— Что это?
— Стев — тушеное мясо.
— А мне знаком этот «молодой человек»?
— В наказание вы вообще ничего не получите, — заявила Дебби.
Хуг сел и повернулся к ней.
— Мне кажется, вы сегодня с утра находитесь в прекрасном настроении.
— У меня действительно отличное настроение, — заявила Дебби.
— Вы знаете, для девушки, которую интересует только карьера, у вас неплохо получается, — сделал вывод Хуг.
— Спасибо.
— Я нахожу, что вы прямо рождены, чтобы быть домашней хозяйкой.
— Вот уж нет! Но кто-то ведь должен побеспокоиться о четверых беспомощных мужчинах.
— Я отнюдь не беспомощен.
— Прекрасно. Тогда о трех беспомощных мужчинах.
— Я, в принципе, тоже не против, чтобы кто-то готовил мне еду. Все-таки это приятная перемена для меня.
— Для меня приготовление пищи тоже приятная перемена.
— Я вижу, вам это даже нравится.
— Откровенно говоря — да, — ответила Дебби. — Я сейчас вроде как на каникулах. Никаких телефонных звонков, никакой почты, никаких заказов, в общем, никакой гонки. Четверо сильных мужчин, которые меня охраняют, и трое из них очень милы.
Хуг ухмыльнулся.
— Да, жаль только, что Трент отнюдь не мил.
— Я имела в виду вас! — отпарировала Дебби. — А когда, собственно, вы начнете работать.
— Сегодня утром я уже поработал, — ответил Хуг. — На свой лад. Для раковины тоже нужно время, пока она родит жемчужину. Короче, я сейчас так изнурен, что мне хотелось бы выпить. Вы не возражаете, если я смешаю что-нибудь для нас обоих?
— Неплохая идея.
Хуг встал.
— Прекрасно, тогда я… — у двери он еще раз обернулся. — Честно говоря, мне нравится наше пребывание здесь. Я рад, что не отказался.
Сразу же после ленча Хуг ушел в свою комнату. Он отодвинул стол от окна, чтобы прекрасный вид не отвлекал его от работы. Вставил ленту в машинку и разложив свои записи, набил трубку.