Читаем Игра краплеными картами полностью

— Мне кажется, — заметила она, — что размер опасности уже не играет роли. Вы должны самым строжайшим образом охранять меня до тех пор, пока Клей не будет приговорен. В этом я убедилась прошлой ночью. Вопрос заключается только в одном: где вы хотите меня спрятать?

— Над этим я ломаю себе голову, — скривился Трент. — На день или два гостиница достаточно безопасна. Но потом лучше всего убрать вас из Лондона. Есть один пустующий охотничий домик в Хертвортшире, который подходит для наших целей. Я еще раз подумаю над этим. Вас следует спрятать не слишком далеко от Лондона, потому что может возникнуть необходимость побеседовать с вами. Домик должен стоять на отшибе, чтобы у полицейских, которые будут его охранять, был хороший обзор.

— Да, становится весело! — воскликнула Дебби.

— Лучше всего было бы, если бы вы могли кого-нибудь взять с собой. У вас есть подруга, которая согласится несколько недель провести вместе с вами?

Дебби отрицательно покачала головой.

— Боюсь, что таких подруг у меня нет. Они ведь все работают.

— Гм… — хмыкнул старший инспектор. — Тогда нам нужно подумать, кто сможет составить вам компанию. Может быть жена местного полицейского? Или кто-нибудь из Ярда? …

Дебби предприняла последнюю попытку:

— А нельзя ли сделать так, чтобы я могла там работать?

— Смотря что это за работа, мисс Шелдон. Конечно, вы можете фотографировать внутри дома. Естественно, мы смогли бы для вас оборудовать фотолабораторию и предоставить все необходимое. Но тогда вам придется связываться с вашими клиентами. А если они будут знать, где вы находитесь, то весь план рухнет.

— Можно ведь сделать вид, что я работаю в своем ателье, а кто-нибудь будет передавать мне почту?

— Нет, с этим я не могу согласиться, так как кто-нибудь из банды сможет проследить за «почтальоном». И тогда они сразу раскроют ваше убежище.

— Да, действительно так ничего не получится. — Дебби вздохнула. — Конечно, в этом мало смысла. Большинство заказов я ведь обсуждаю по телефону. Ну хорошо, господин старший инспектор, я вижу, что выхода нет, даже если в результате всего мое предприятие, созданное с таким трудом, лопнет.

— Мне очень жаль, — ответил Трент. — Но я боюсь, что избежать этого нам не удастся. Может быть вы утешитесь, если я скажу вам, что мы возместим вам материальные убытки. Если вы согласитесь сотрудничать с нами и дать показания перед судом, то могу заверить вас, что вы получите достаточную компенсацию возможных убытков. Тем самым вы в любое время сможете открыть новое ателье.

— Ну, это хоть какое-то утешение, — заметила девушка. — Благодарю вас.

Хуг удивленно вскинул глаза.

— Вы можете давать такую гарантию, господин старший инспектор? Просто вот так, по собственной инициативе? Это может вам очень дорого обойтись.

— Гарантию я даю не под собственную ответственность, — ответил Трент. — И не просто так, с потолка. Решение было принято вышестоящим органом. В этом важном деле мне предоставили свободу действий. Вы ведь знаете, как выглядит ситуация в данный момент. Преступники получают большие прибыли. Банды хорошо организованы, располагают большим рабочим капиталом, а шефы банд — умные люди. Поэтому каждый месяц они могут вносить на свой счет большие суммы. Дело обстоит так, что в один прекрасный день они могут выйти победителями из этой борьбы. Мы не должны допустить это. Нам надо доказать, что им не удастся больше водить нас за нос. Но для этого нужен крупный успех, и, по моему мнению, данное дело может помочь нам. Таким образом, я подхожу к главному: надеюсь, что вы оба поможете в осуществлении моего плана.

— Каким образом? — спросила Дебби.

— Преступники в отчаянии пойдут на все, лишь бы убрать вас с дороги, мисс Шелдон. У меня появится возможность устроить им ловушку.

Хуг несколько недоверчиво посмотрел на старшего инспектора.

— И как вы это себе представляете?

— Сейчас объясню, — ответил Трент. — Я хотел бы использовать двойника мисс Шелдон. Это должна быть молодая женщина, которую издали можно будет принять за мисс Шелдон. Мы поместим ее в другое место и также будем охранять. При этом мы позаботимся о том, чтобы преступникам стало известно, где она находится. И я ни секунды не сомневаюсь, что наши «друзья» появятся там. Ваш двойник, мисс Шелдон, будет ходить вместе с охранником, и я уверен, что они примут ее за вас. Тем самым нам удастся не только вывести банду на ложный след, но и поджидать ее. И если повезет, то мы сможем таким образом захватить всех.

Несколько секунд царило молчание.

— Ваше намерение базируется на чистой теории, господин старший инспектор, или…

— На чистой теории? — повторил Трент, перебивая Хуга.

— Ну да. В конце концов, вы ведь только предполагаете, что драгоценности были у Клея в машине и что он закопал их в лесу, а также, что он не в состоянии был описать тайник. Ваш план, конечно, интересен, но основывается только на одних предположениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы