Читаем Игра Льва полностью

Кейт поднялась по ступенькам в узел связи, и я последовал за ней. Дежурный офицер наверняка имела несколько секунд, чтобы среагировать на нападение, но сейчас ее скрюченное тело лежало возле дальней стены под огромными электронными картами мира. Брызги крови запачкали стену и ее белую блузку; кобура висела на спинке кресла вместе с синим пиджаком. Я снова попытался отыскать признаки жизни, но тщетно.

В комнате гудели и пищали электронные приборы, а из динамиков раздавались невнятные приглушенные голоса. Телетайп трещал без остановки, а факс отключился. На панели управления стоял поднос с едой. Я снова взглянул на дежурного офицера, лежавшую у стены. Меньше всего она могла ожидать, что подобное произойдет в сердце одного из самых секретных и надежно охраняемых учреждений.

Фостер и Нэш тоже вошли в помещение оперативного штаба и теперь стояли, глядя на Ника Монти. Еще в комнате появились двое полицейских из Портового управления, они посмотрели на Ника, а затем с удивлением принялись рассматривать аппаратуру.

– Вызовите «Скорую»! – крикнул я. На самом деле «Скорая помощь» нам не требовалась, но таков порядок.

Мы с Кейт вышли из узла связи, и теперь вчетвером отошли в угол. Джордж Фостер, совершенно белый, словно уже видел доклад о своей профессиональной непригодности. Нэш, как всегда, казался непроницаемым, однако было ясно, что он здорово встревожен.

Мы молчали. А что тут можно сказать? Мы все оказались в дураках. Из-за наших мелких служебных проблем погибли сотни людей, а человек, устроивший эту бойню, исчез в городе с населением шестнадцать миллионов. А завтра, может быть, оно и вовсе уменьшится наполовину, если негодяй получит доступ к ядерному, химическому или биологическому оружию.

Ясно, что у нас возникла очень серьезная проблема. Но также ясно, что ни Тед Нэш, ни Джордж Фостер, ни Кейт Мэйфилд и ни Джон Кори не должны винить себя в случившемся.

А Нику Монти устроят достойные похороны и посмертно наградят Почетной медалью конгресса. А как все могло бы сложиться, останься я в клубе вместо Ника? Наверное, я бы сейчас лежал на его месте, а мой труп очерчивали мелом.

Я уставился на стол, за которым мы недавно сидели все вместе, и попытался представить себе, как Халил врывается в комнату, бросает взгляд налево и направо, видит Ника, а Ник видит его... Нападающий всегда имеет преимущество, а Ник даже и не знал, что происходит.

Все заметили, что я смотрю на стол и на Ника, а они были не такими глупыми и бесчувственными, как казались. Они поняли, что сейчас творится в моей душе и в голове. Джордж взял меня за плечи и развернул в сторону.

– Пойдемте отсюда, – сказала Кейт.

Никто не стал возражать. Нэш собрал со стола папки с досье – их было пять, по одной для каждого из нас, а теперь осталось только четыре. Ясно, что одну папку забрал Халил и теперь знает все, что нам известно о нем. Невероятно.

Мы вернулись в приемную, где уже толпились полицейские из Департамента полиции Нью-Йорка и Портового управления. Кто-то из них отыскал выключатель, блокировавший дверь, и теперь она оставалась открытой.

Я вытащил из одной папки фотографию Халила, подошел к лейтенанту из Портового управления и протянул снимок.

– Это подозреваемый. Раздайте фотографии всем полицейским, прикажите останавливать и проверять каждую машину, покидающую аэропорт. Проверяйте парковки, такси, грузовики, даже автомобили официальных лиц.

– Все уже проверяется, я также объявил общегородскую тревогу.

– Поищите этого парня в залах вылета, – добавила Кейт.

– Поищем.

– Лейтенант, на улице стоит багажная тележка с эмблемой «Транс-континенталь». Думаю, преступник на ней и приехал, поэтому отбуксируйте ее туда, где работают эксперты. И сообщите нам, если найдете где-нибудь форму или комбинезон с эмблемой «Транс-континенталь».

Лейтенант по рации связался со своим командным центром.

Колеса машины поиска закрутились, но Асад Халил действовал быстрее и шанс запереть его на территории аэропорта иссяк минут десять-пятнадцать назад.

Фостера начало раздражать присутствие полицейских, поэтому он заявил:

– Прошу всех очистить помещение. Это место преступления, ничего нельзя трогать до прибытия экспертов. Поставьте кого-нибудь возле дверей.

Все вышли, за исключением сержанта из Портового управления, который жестом подозвал нас к столу Нэнси. Он указал на пустую чайную чашку, из которой торчали два отрезанных больших пальца.

– Черт побери, что это? – спросил сержант.

– Понятия не имею, – ответил Фостер, хотя прекрасно знал, откуда взялись эти пальцы и для чего их отрезали. Но он предпочел не распространяться на эту тему.

Итак, то, что началось как обычное рутинное задание, вылилось в преступление века. Трагедии случаются даже в прекрасный весенний день.

Глава 12

Мы все вышли из клуба «Конкистадор» на улицу и увидели, что здесь полно машин. Наш номинальный начальник Джордж Фостер сказал:

– Я позвоню в штаб, пусть усилят посты наблюдения и будут внимательны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы