– У вас улыбка точь-в-точь как у королевы, – сказал Роберт. – Преувеличиваю, вы говорите? Нет, я не преувеличиваю: я как раз занят составлением прощального письма к королеве, но оно не очень-то у меня получается.
– Ну и хорошо, потому что в нем нет необходимости, – уверенно сказала Джейн. – Ваши отношения с ее величеством наладятся, и очень скоро! С этим я к вам и пришла.
– Вас направила королева? – недоверчиво взглянул на нее Роберт.
– Нет, я пришла сама, но меня просил также другой человек, мой хороший друг. Он хотел бы встретиться с вами.
– Не понимаю. Что за человек? И какое ему дело до моих отношений с королевой? – раздраженно спросил Роберт.
– Он мой хороший друг, – повторила Джейн. – Когда-то он был знаком и с вами: сэр Энтони, ваш давний приятель.
– Не помню. Но какое ему дело до моих отношений с королевой?
– Ах, милорд, дайте ему аудиенцию! Я не могу толком объяснить вам, но прошу – побеседуйте с ним! – смутившись, воскликнула Джейн.
– Странная просьба. К тому же, мне сейчас не до бесед, – покачал головой Роберт. – Но ладно, миледи, не надо так волноваться! Хорошо, пусть ваш друг придет.
– Благодарю вас, милорд, – облегченно выдохнула Джейн. – Я иду за сэром Энтони, через десять минут он будет здесь.
Вскоре двери распахнулись, и в комнату влетел Энтони:
– Бог мой, сэр Роберт! Как долго с вами не виделись, дружище! Позвольте мне обнять вас, – и он крепко прижал его к себе.
– Очень рад, – растерянно проговорил Роберт. – Как же, как же… Мы ведь с вами были знакомы?.. Не хотите ли стаканчик вина?
– С удовольствием, – согласился Энтони. – До чего высоко вы взлетели; какие у вас апартаменты, а главное, где – в самом дворце королевы! Ну, разве не правы были те, кто предсказывал вам великое будущее? За вас, друг мой, за ваши незаурядные способности!
– Благодарю вас, сэр…
– …Энтони. Не говорите мне, что вы меня не помните! Сколько дней мы провели вместе в доме вашего дядюшки сэра Дадли, то есть, простите, графа Лестера. Надеюсь, его здоровье по-прежнему крепкое? Он всегда хвалился, что у него сердце быка, желудок овцы и голова носорога; когда в Лондоне была чума, он, бросая ей вызов, напоказ расхаживал по зараженным улицам, и она бежала от него в страхе!
– Благодарю вас, он по-прежнему здоров.
– Он был уверен, что вы достигнете многого! – продолжал Энтони. – Как-то раз он поднял вас на руки, показал гостям и сказал: «Я буду не я, если этот юный джентльмен не превзойдет своего дядю! Он недавно выучился говорить, а уже рассуждает о таких сложных вещах и с таким разумением, что его впору избирать в парламент. Что же из него станется, когда он вырастит? Помяните мое слово, он будет новым Цицероном, Сенекой, Катоном и Калидием; этот мальчик шагает семимильными шагами и обгонит всех нас!» И правда, сколько раз мы застывали, пораженные вашим выдающимся умом, который так ярко проявлялся уже в ту далекую пору. Мы, ваши сверстники, ощущали себя детьми по сравнению с вами.
– Вот теперь я вас вроде бы припоминаю: я видел вас в доме моего дяди, – вспомнил Роберт. – Еще стакан вина?
– Не откажусь… Боже мой, как мы обрадовались, когда узнали, что вы приближены ко двору ее величества! Не подумайте, что мы рассчитывали на вашу протекцию: мы обрадовались за вас: наконец-то сэр Роберт сможет в полной мере раскрыть свои многочисленные таланты, говорили мы.
– Да, я приближен к ее величеству, – Роберт помрачнел. – Впрочем, мои таланты не замечены здесь.
– Вы шутите, милорд?! – изумился Энтони. – Как можно не заметить высокое дерево в чистом поле, одинокую гору на краю голой степи, величественное облако в пустом небе? Ну, полно, вы решили разыграть меня, хотя должен признать, что вы отпустили славную шутку: не заметить вас, с вашими способностями! Ха – ха – ха! Ха – ха – ха! Господи, давненько я так не смеялся! – Энтони вытер выступившие на глазах слезы.
– Именно, что одинокую гору, – вздохнул Роберт. – Я не шучу, сэр Энтони, при дворе ее величества я никто.
– Святые угодники! – Энтони вмиг сделался серьезным. – Почему же королева не обуздает ваших врагов, которые мешают вам развернуться?
– Королева? – переспросил Роберт. – Иногда мне кажется, что королева и есть мой главный враг, – выпалил он и в испуге обернулся на дверь.
– Не может быть! Всем известно расположение к вам ее величества. – как ни в чем ни бывало подхватил Энтони. – Она ценит вас, она относится к вам как к ближайшему другу; ее величество ничего не делает без ваших советов.
– Откуда вы это взяли? – с досадой возразил Роберт. – Я мог бы открыть вам глаза на настоящее положение вещей, но это слишком унизительно для меня… Я принял решение: я покину двор.
– Я не верю своим ушам. Вы покинете двор? Помилуйте, да кому же еще быть при дворе, как не вам! Нет, это невозможно; будь я на месте королевы, я сразу назначил бы вас лорд-канцлером, – выпалил Энтони.
– Жаль, что вы не королева, – криво усмехнулся Роберт.