— Абсолютно, — выдохнула она. — Я уронила ключи, вот и все.
Разумеется, это было далеко не все. На ее губе выступила кровь, а щека распухла, как будто ее кто-то ударил.
Лиам вынул из кармана фонарик и посветил на землю. Ключи валялись в кустах у ступенек. Он подобрал их и едва успел подхватить Пэйтон — она поднялась на ноги, но тут же сильно покачнулась.
Слеза скатилась по ее щеке и повисла на подбородке.
Лиам молча вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. Пэйтон, пряча лицо, вошла внутрь. Он последовал за ней.
— Что с вами случилось?
Она быстро отвела глаза, но Лиам успел заметить мелькнувший в них страх. Или беспокойство?
Господи, снова тайны.
— Я споткнулась и упала. — Пэйтон наконец развернулась к нему лицом и скрестила руки на груди. — А вы что здесь делаете?
— Я хотел задать вам еще несколько вопросов.
Однако при виде ее разбитого лица в Лиаме пробудился инстинкт защитника, и он невольно смягчился. Подойдя к Пэйтон, вытащил платок и поднес к ее губам, чтобы вытереть кровь.
Она сделала резкий вдох и отстранилась.
— Простите — я должна привести себя в порядок.
Не дожидаясь ответа, Пэйтон скрылась в ванной. Лиам прислушался к звуку льющейся воды, нашел на кухне полотенце и достал из холодильника лед. Ей нужно снять отек.
Пока она умывалась, Лиам разглядывал квартиру. Очень уютно, но ничего сверхдорогого или вычурного. Да, по квартире нельзя заподозрить, что Пэйтон получила взятку.
Его внимание привлекла фотография на каминной полке. Женщина держит на коленях двух маленьких девочек. Должно быть, фото сделали много лет назад, потому что Пэйтон здесь было не больше десяти. У второй девочки были черные волосы, белая кожа и огромные темные глаза.
Сестра?
За спиной послышались шаги. Лиам обернулся. Пэйтон умылась, теперь ее лицо было чистым, но на скуле наливался синяк.
— Что вы делаете? — резко спросила она. Очевидно, ей не понравилось, что Лиам рассматривает ее фотографии.
— Жду вас. — Он кивнул на фото: — Это ваша сестра?
Она сжала губы.
— Да. Она умерла.
— Прошу прощения. Что у вас произошло? — еще раз спросил Лиам.
— Я вам уже говорила. Споткнулась и упала.
Она подошла к камину, «разожгла» электрические поленья и опустилась в кресло. Ее как будто знобило, и она закуталась в пестрое вязаное покрывало.
— Больше похоже на то, что вы упали на чей-то кулак.
Пэйтон поморщилась и снова отвела глаза.
— Я споткнулась о корень дерева и упала. Прямо лицом вниз. А на земле, как назло, оказался камень.
В ее ответе слышался некоторый вызов, как будто она хотела сказать: «Давай попробуй опровергнуть мое объяснение». Лиам считал, что в целом Пэйтон говорит правду, но, как всегда, не всю.
— Я услышал кое-что о Барри Инмане и счел нужным обсудить это с вами.
Пэйтон на мгновение показалась Лиаму такой юной, невинной и беззащитной, что ему тут же захотелось обнять ее и прижать к груди.
«Возьми себя в руки, идиот», — сердито подумал он. Эта женщина — подозреваемая. Или свидетельница, скрывающая информацию по самому важному в его жизни делу — гибели отца.
Она запустила пальцы в длинные волнистые волосы, вытащила запутавшийся сухой листик и поморщилась.
— О чем вы?
— Нам сообщили, что у Инмана была любовница. Вам что-нибудь об этом известно?
— Нет. Откуда? Я видела его один-единственный раз, когда он привез жену в больницу.
— Как они… вели себя вместе?
Пэйтон закатила глаза.
— Послушайте, агент Маверик. Женщина находилась в критическом состоянии. Ее муж был в ужасе. Это все.
— Значит, ничего подозрительного в его поведении вы не заметили? Как будто это он… скажем, причинил ей вред.
Пэйтон распахнула глаза.
— Вы думаете, что это он виноват в смерти миссис Инман?
— Не знаю, — честно признался Лиам. — Но мы должны обращать внимание на любые зацепки. Если мистер Инман завел роман на стороне и хотел избавиться от жены, значит, у него был мотив.
По лицу Пэйтон было видно, что такой поворот событий ее шокировал.
— Может, по больнице бродила незнакомая женщина? В приемной, в отделении, в коридорах?
Пэйтон потерла висок.
— Да нет, ничего такого. Хотя да, в приемной было несколько человек и пара пациентов. В какой-то момент я видела, как мистер Инман разговаривал по телефону в холле. Он был взволнован, расхаживал туда-сюда. Но это показалось мне естественным, учитывая состояние миссис Инман.
— Вы знаете, с кем он говорил?
Пэйтон отрицательно покачала головой.
Нужно сказать Беннету, чтобы он запросил записи телефонных разговоров. Если звонила любовница — или Инман звонил ей, — то они могли вместе планировать убийство Глории Инман.
Пэйтон с трудом выдерживала взгляд агента Маверика. Он знал, что она лжет, и это было невыносимо. Однако делиться с ним своими личными проблемами не собиралась. Бэл с ее пристрастием к наркотикам не имела никакого отношения к его делу.
У Маверика зазвонил телефон, и он, извинившись, отвернулся, чтобы поговорить. Пэйтон уставилась на язычки пламени в камине. Перед ее внутренним взором стояло лицо Бэл. Может быть, надо было предложить ей зайти сюда. В спокойной обстановке Пэйтон убедила бы Бэл снова лечь в клинику. Вдруг бы та согласилась?