— Тебя везут в больницу, — сказал он. — Все будет хорошо, Пэйтон. Ты поправишься.
Носилки загрузили в «скорую».
— Лиам? — позвала она.
— Я здесь, — отозвался он. — Я поеду за вами.
Пэйтон вздохнула. Один из медиков закрыл дверь.
Лиам повернулся к Джейкобу:
— Вызови экспертов. Пусть проверят автомобиль. И найдут следы краски от внедорожника.
— Думаешь, это был несчастный случай?
Лиам покачал головой:
— Нет. Я думаю, что человек, угрожавший Пэйтон, только что пытался ее убить.
Пэйтон то возвращалась в реальность, то снова проваливалась в темноту. От пронзительного звука сирены у нее сильно болела голова. Но она благодарила Бога за то, что ноги не сломаны, что она способна двигать ими. Ведь все могло быть гораздо хуже, чем просто перелом. Ее могло парализовать.
Как тогда она сможет помочь маме или своим пациентам? Она представила себе будущее: ни работы, ни семьи. Ни возможности родить ребенка…
Странно, но в последние годы Пэйтон ни разу не приходило в голову, что она может влюбиться или выйти замуж. Забота о матери и чувство вины поглощали ее целиком. Но в тот миг, когда машина перевернулась и полетела вниз по холму, ее вдруг пронзила мысль, как сильно она всего этого хочет.
Перед ее внутренним взором стояло лицо Лиама. Если бы — ах, если бы! — все было по-другому, она бы обязательно им увлеклась. Черт, да она и так им увлеклась! Какая живая женщина из плоти и крови смогла бы устоять перед этим красивым сексуальным мужчиной?
Но он видел в ней только подозреваемую. Допрашивал ее. И все еще существовала вероятность, что он арестует ее и отправит в тюрьму.
«Скорая» свернула направо и остановилась.
Носилки осторожно вытащили из машины и покатили в отделение скорой помощи. Как медсестра, Пэйтон прекрасно знала, что будет дальше. Но быть пациенткой ей совсем не нравилось.
Следующие два часа у нее брали кровь на анализ, проводили различные обследования и задавали бесконечные вопросы.
Лиам застыл на пороге, словно страж. Его темные глаза внимательно следили за работой медиков. Пэйтон попросила его передать Джоанне, что случилось. С мамой остался помощник шерифа, а сама она немедленно побежала к Пэйтон. Влетев в палату, Джоанна крепко обняла ее.
— Господи, Пэйтон! Как ты?
— Ничего не сломано, слава богу, — ответила Пэйтон.
— Агент сказал, что какой-то автомобиль наехал на тебя и тут же скрылся. Водитель даже не остановился взглянуть, все ли с тобой в порядке?
Пэйтон покачала головой. Разумеется, он не остановился. Ведь он думал, что она мертва.
А когда он узнает, что она выжила, придет ли он, чтобы ее прикончить?
Пока Пэйтон была с Джоанной, Лиам за дверью палаты миссис Уэйс совещался с Джейкобом и его помощником Мартином Роуэном. Другой помощник шерифа наблюдал за экспертами, исследующими место преступления. Машину Пэйтон увезли в специальную лабораторию.
— Я хочу, чтобы лечением миссис Уэйс занимались только избранные сотрудники больницы, — сказал Лиам. — И всех их нужно будет сначала проверить.
— Я этим займусь, — предложил Джейкоб. — Кстати, насчет эксгумации. Я сообщу тебе, когда тело окажется в морге.
— Итак, кого или что мне искать? — спросил Роуэн.
— Хотел бы я, чтобы у меня было имя или описание, — заметил Лиам и вытащил фото доктора Батлера. — Вот этот врач дежурил в ночь, когда умерла Глория Инман. Он все еще работает в больнице Уистлера. Если он здесь появится, ни в коем случае не пускай его в палату миссис Уэйс.
— Ты полагаешь, это док хотел разобраться с Пэйтон? — спросил Джейкоб.
— Я не знаю, но он у меня под подозрением. Дальше. — Лиам показал Роуэну фотографии Герберта Брэнтли и Миллера Конрада. — Оба этих человека — тоже подозреваемые. Сразу же звони мне, если их заметишь, и, разумеется, тоже не пускай в палату.
Роуэн кивнул.
— Подруга Пэйтон Джоанна сидела с ее матерью, — продолжил Лиам. — Спроси у нее, какие медикаменты дают миссис Уэйс. Мы должны быть уверены, что никто не проникнет в палату и не попытается ее убить, пока она не в состоянии позвать на помощь.
— Пока я тут, никто до нее не доберется, — пообещал Роуэн.
— Я собираюсь послать команду экспертов в «Золотые сады», — сказал Джейкоб. — И доложу ситуацию с образцом краски с того автомобиля, что врезался в Пэйтон.
Лиам взглянул на телефон — он ждал сообщения от Беннета по поводу информации на Герберта Брэнтли и Миллера Конрада. Беннет пока молчал. Джейкоб ушел, Роуэн занял пост у двери, а Лиам вернулся к Пэйтон.
Она как раз силилась встать с кровати.
— Со мной все в порядке. Доктора сказали.
Джоанна схватила ее за руку.
— Сегодня ты никуда не пойдешь, Пэйтон. Еще доктора сказали, что тебе надо отдохнуть.
— Я не хочу отдыхать, — возразила Пэйтон. — Мне нужно к маме.
— Ты жутко выглядишь. Ты хочешь, чтобы она увидела тебя такой, когда очнется? Да ты ее до смерти перепугаешь.
Пэйтон неохотно легла обратно и вздохнула. Джоанна села на край постели и приобняла ее за плечи.
— Я буду сидеть с ней всю ночь, — сказала она. — И если она придет в сознание, позову тебя. Честное слово. Идет?
Пэйтон кивнула, хотя лицо у нее было несчастное.
— Ты, наверное, совсем без сил.