Читаем Игра в Иную Реальность. Книга Знаний полностью

– Так, девушка! Я вижу, вы – активная! Это замечательно! Я вас сейчас запишу! – воскликнула женщина и достала из своей сумочки маленький блокнот и ручку.

– А куда вы её записываете? – спросила одна из участниц вечера.

– Как куда? На телевидение! А вы, девушка, разве не хотите попасть на телевидение? Там-ПЕРЕДАЧА!

Все вдруг вспомнили, что как раз накануне объявили кастинг поэтов на какую-то телевизионную передачу.

– Да-да! Запишите Алису обязательно! Она у нас – Заклинательница! – настоятельно произнёс один из поэтов.

– Она – не просто Заклинательница. Она – великая Заклинательница, – добавил один из бардов.

– Итак, вы – Алиса! Записываю… Телефончик, пожалуйста…

Я продиктовала ей телефон.

– А вы кто? – спросила я её осторожно.

– Я – это и есть кастинг! А Кастинг – это Я! Не перебивайте, девушка, а то я что-нибудь забуду у вас спросить… Так… Волосы – чёрные. Длинные. Глаза – чёрные. Большие… Внешность… Поверните голову! Ага, внешность – с налётом Востока… Очень хорошо! Записываю… Так… Что я хотела, собственно, ещё спросить? А!!! Вот: сколько вам лет?

Я сказала.

Женщина отпрянула от меня в ужасе.

– Ну что вы, милочка! Разве так можно кому-нибудь говорить? А уж тем более телевидению?! Запомните раз и навсегда: вам – восемнадцать! Поняли? Я записываю: во-сем-надцать… – женщина записала и тоном заговорщика добавила мне на ухо: – И себе запишите куда-нибудь, чтобы не забыть, если потом кто спросит…

– У Алисы вышло много книг! – с гордостью за меня сказала моя знакомая Светлана.

– А какой у вас рост? – спросила женщина.

– Я – метр… И пятьдесят… Плюс восемь… – с удивлением произнесла я.

– Так… Маловато будет… Ну и что с вами прикажете делать?! Эх… придётся так и записать: и метр… и пятьдесят… – диктовала женщина самой себе.

– Алиса – член Самого Главного Общества Заклинателей нашей страны, – произнёс кто-то из собравшейся вокруг нас толпы.

– А какой у вас… вес? – снова спросила женщина.

– А для Заклинателей это ВАЖНО? – поинтересовалась я.

– Нет, для Заклинателей не важно, но это важно для телевидения!

– Я не знаю, – растерянно произнесла я.

– Как это вы не знаете?

– Это ведь не важно для Заклинателей… Вот я и не взвешивалась… – ответила я.

– Это – Бе-Зо-Бра-Зи-Е! Причём… фирменное! Постойте… или форменное? Ну, собственно, вам и это, видимо, не важно… Итак, на чём мы с вами, деточка, остановились?.. На вашем… ВЕСЕ!!! Надо будет вас обязательно взвесить! Я напишу сейчас: «взвесить!» Потом напомните мне перед кастингом!

Из толпы снова донеслось:

– Вы там, на передаче, дайте ей почитать побольше! Вы же слышали, КАК она читает? Все будут в восторге!

Женщина дописала слово «взвесить!», снова взглянула на меня и спросила:

– А какой у вас размер… бюста?

Я удивлённо подняла одну бровь. Это получается у меня крайне редко. Только когда я очень сильно удивлена.

Женщина поняла, что ответа от меня она вряд ли дождётся, и, чтобы не терять зря времени, распахнула мою меховую накидку, под которой обнаружила тонкую кофточку.

– Замечательно! Так и запишем… Ну… с вами – всё! СЛЕEEЕДУЮЩИЙ!!!

* * *

Я вернулась домой. ОНА встретила меня у Двери.

– Тебя ждёт подарок, про который ты уже успела забыть.

Я удивлённо взглянула на НЕЁ.

– Включи компьютер и открой свою электронную почту… Тот старенький мужчина прислал тебе то, что теперь по праву принадлежит и тебе…

Я послушно кивнула головой. В своём электронном ящике я действительно обнаружила письмо от этого совершенно не знакомого мне человека, который, как выяснилось в конце нашего литературного вечера, являлся широко известным поэтом-переводчиком в литературных кругах Прошлого Века. Текст его письма был достаточно лаконичен:

«Милая Алиса, отправляю обещанный Вам подарок. С уважением, М. В.»

Я увидела приложенный файл. Документ WORD с названием «Письмо». Я открыла его и…

Это было письмо того самого Заклинателя Прошлого Века, который получил Нобелевскую Премию, и с которым я так внезапно и столь сильно захотела познакомиться и поговорить всего пару часов назад…

Письмо было датировано 15 декабря 1955 года и адресовано теперь уже знакомому мне поэту-переводчику.

Меня сразил текст письма, в котором автор чёрным по белому высказал своё отношение к поэзии и поэтам вообще, и к заклинателям в частности. Он написал о существовании некой Иной Тайной Силы, которая производит отбор тех строчек, которые останутся в веках. Эта Сила, как правило, распознаётся потом, с опозданием. Часто – это трагические ноты, сказывающиеся в виде самоубийств, в других случая – черта предвидения, раскрывающаяся посмертной победой.

Это письмо было для меня приветом из Иной Реальности.

ОНА сидела напротив меня на кухне и улыбалась.

– Ты рано решила пойти спать! На сегодня сюрпризы ещё не закончились. Открой книгу про Сашу…

Я не могла противиться ЕЙ. Я достала только что подаренную мне книгу. В ней около 400 страниц. Я очень устала. Полночь. Даже при очень сильном желании, прочитать её всю сразу я бы не смогла.

– Листай… – подсказала ОНА мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза