Когда он свернул за угол на улицу Бордаборес, его встретил гомон шумной студенческой компании, курившей и выпивавшей во дворе. Все были пьяны в стельку, но это согрело ему сердце. Наконец он добрался до маленькой, запруженной народом площади между «Гэтсби» и «Камелотом» – и испытал такое облегчение, что стало даже стыдно.
Зато теперь ему стало смешно. Он в последний раз огляделся кругом. Если этот тип дошел за ним до площади, он должен появиться с минуты на минуту, и тогда можно будет разглядеть его лицо. Но Алехандро никого не увидел. Пожав плечами, он нырнул в тепло бара.
29
Бледный солнечный луч оживил фрески на стенах Пласа Майор в Граусе, когда на другое утро Лусия встретилась с Саломоном. Несмотря на холод, он, укутавшись потеплее, сидел на террасе, потягивал дымящийся кофе и любовался нежными тонами фасадов и умиротворяющей гармонией маленькой площади с аркадами.
– Хорошо спалось? – спросил профессор.
– Ночь выдалась беспокойная. Один весельчак собрал вокруг себя местную молодежь как раз под моими окнами.
Саломон улыбнулся.
– Занятные ребята. Они поведали мне, что их родня владеет здесь ночным ресторанчиком, где они собираются, чтобы переделать этот мир, выпить чего-нибудь и выкурить по косячку, как будто им уже по двадцать лет. Предлагали мне пойти с ними, но я отклонил их предложение.
– Это не единственное, что произошло вчера ночью, – заметила Лусия.
Она пересказала эпизод в базилике, и криминолог сразу нахмурился и посерьезнел.
– С твоей стороны было рискованно одной бросаться за ним в погоню, не находишь? Даже если ты и офицер ЦОПа… И часто ты так рискуешь?
Лусия не ответила.
– Но ты что-нибудь нашла в дневнике того гвардейца? – спросил Саломон.
– Почти ничего. Кроме одного: Мигель Ферран говорит о некоей «гипотезе B» и о совпадающих датах. И еще он подчеркнул слова «детство» и «профессия отца».
– Я бы очень хотел это прочесть, если позволишь.
Лусия кивнула и тоже принялась изучать фрески на площади. Сесар Болкан в описании мизансцен использовал тот же термин, что и Саломон: «
Лусия взглянула на Саломона.
– В ЦОПе создана группа, которая специализируется на предметах искусства и преступлениях, связанных с их хищением. Воровство, спекуляция… У них есть архивы с описаниями украденных предметов искусства, списки приговоренных по этим делам и налажена связь с разными организациями, имеющими дело с искусством, в том числе и с музеями. У меня там работает… один друг.
Она заметила, что ей удалось его заинтересовать. Профессор поставил на столик чашку с кофе.
– По-моему, идея блестящая.
Лусия отошла к аркадам и быстро набрала номер.
– Лусия? – раздался в трубке удивленный голос Адриана. – Что случилось? Ты никогда не звонила так рано.
– Мне нужно, чтобы ты мне кое в чем помог, – сразу приступила она к делу.
– Ну конечно… Кто бы сомневался… Ты мне звонишь, только когда я нужен. Вот видишь, какой я идиот: на миг поверил, что тебе просто захотелось услышать мой голос…
Сейчас голос Адриана звучал враждебно и резко, но у нее не было настроения затевать ссору.
– Адриан… – примирительно начала Лусия.
– Ладно, выкладывай, что тебе нужно?
Она объяснила. Когда, помолчав, он снова заговорил, лейтенант уже знала, что помощь будет.
– Имитация известных картин на местах преступления? Ого! Да ты меня просто ошарашила. Если я правильно понял, о чем ты говоришь, то это наводит на мысль о Ренессансе или барокко. Пришли мне по «Вотсаппу», что там у тебя за мизансцены, и я попробую что-нибудь сообразить.
– Спасибо, Адриан.
– А что за дело у тебя такое? Убийца – почитатель искусства, который воспроизводит картины на местах преступления?.. Никогда не слышал ничего подобного.
В его голосе Лусия уловила раздражение.
– Я тебе объясню, когда будем вместе ужинать.
– Ну, уж никак не меньше. Дело того стоит.
– Адриан, дело очень срочное, – добавила она.
– Еще к тому же и срочное… Ладно. Но, чтобы получить информацию, мне надо покопаться.
Саломон наблюдал за ней издали. Когда Лусия подошла, он спросил:
– Ну что?
– Он этим займется, – отозвалась она. – Сколько нужно времени, чтобы добраться до Сеговии?
Профессор подсунул под блюдечко банкноту и встал с места.
– Мы уже едем? Я очень хочу перед отъездом подняться вон туда.