Читаем Игра в невинность (СИ) полностью

Игра в невинность (СИ)

В любовь можно играть, но такие игры весьма опасны для тех, кто относится к ним легкомысленно. Ещё один подсмотренный сон, но здесь романтики мало…

Кира Александрова

Исторические любовные романы / Романы18+

Пушистая Сырная Мышь

Игра в невинность

— Кто она такая? Я её раньше не видела.

— Интересно, кто её родители. Она не ирландка случайно, у неё необычный цвет волос… Посмотрите, какая грация…

— Однако, я желала бы знать, у кого она одевается. Её платье на грани приличия, но очень изящное…

— Как ей идут изумруды! У какого ювелира она приобрела их?

— Я уверена, она будет иметь несомненный успех в этом сезоне!

— О, Долли! Здравствуйте, дорогая. Познакомьтесь, моя племянница, Карина Мэлсби, она недавно приехала из Парижа.

Величественная дама снисходительно улыбнулась, глядя на девушку.

— Прелестное дитя.

Карина скромно опустила глаза, присев в реверансе. Между дамами завязался разговор, девушка обвела взглядом зал, не обращая больше внимания на тётю. Чуть прищуренные зелёные холодные глаза словно выискивали жертву, в них не было ни капли тепла. Заиграла музыка, у плеча Карины вдруг раздался негромкий голос:

— Разрешите пригласить вас, мисс?..

Она обернулась, оценивающе глядя на красивое лицо, тёмные густые волосы, насмешливые карие глаза.

— Сочту за честь, милорд, — она протянула тонкие пальчики.

— Я вас раньше не видел, мисс… — её партнёр вопросительно поднял бровь.

— Карина Мэлсби, милорд. Я недавно из Парижа приехала, училась там в закрытой школе, — Карина искоса глянула на него. — А вы…

— Лорд Джон Уолтон, мисс Мэлсби, — показалось ему или нет, в её глазах мелькнул огонёк?..

— Очень приятно, — Карина чуть склонила головку, при этом пушистый локон скользнул по обнажённому плечу.

Девушка прекрасно знала действие такого, казалось бы, невинного жеста: взгляд Уолтона невольно опустился ниже, к декольте, он машинально отметил, какая бархатистая у неё кожа, и ему почему-то захотелось коснуться её, почувствовать под пальцами тепло…

— Милорд?.. — Карина смотрела на него невинными глазами, вопросительно изогнув бровь.

— Мисс, вы в принципе не носите корсет? — он с удивлением почувствовал через бархат платья, что этой детали одежды на девушке действительно нет.

— Знаете, это такая неудобная штука, — она захлопала ресницами. — Он мне немилосердно трёт.

Карина даже не смутилась от такого вопроса, хотя любая другая девушка покраснела бы, сердито поджала губки, и чего доброго, залепила бы ему пощёчину. Но Уолтон был уверен, что любая девушка в этом зале никогда в жизни бы не ре-ши-лась явиться на бал без корсета.

— И чему же вас учили в Париже, мисс? — он более внимательно вгляделся в эти точёные черты лица, пытаясь понять, что из себя представляет его партнёрша.

— Всему, — непринуждённо ответила Карина, но взгляд из-под густых ресниц и какие-то новые нотки в голосе придали её ответу двусмысленность.

— О, — протянул с усмешкой Уолтон.

Он терялся в догадках: с одной стороны, Карина ни на сантиметр не отсту-пала за рамки приличия — за исключением корсета, — ведя себя, как юная леди, впервые вышедшая в свет, но с другой стороны, мисс Мэлсби флиртовала с ним, как опытная женщина, знающая, чего она хочет. "Чёрт меня возьми, интересная особа!"

— Благодарю за танец, милорд, — присела Карина в реверансе, когда музыка кончилась.

— Не думайте, что я удовольствуюсь одним танцем, мисс, — Джон усмехнулся.

Девушка улыбнулась.

— Милорд, вы смущаете меня.

Одарив его загадочным взглядом, Карина вернулась к тёте, её тут же окружили мужчины, жаждущие быть представленными очаровательной незнакомке. Уолтон издалека наблюдал за Кариной, но она была просто образцом английской молодой барышни, что никак не вязалось с её недавним поведением. Девушка ни разу не взглянула в сторону Джона, никак не дала понять, что запомнила его, и почему-то подобное безразличие задело Уолтона. Особенно учитывая достаточно смелый флирт. "Хотел бы я знать, на что способна эта рыженькая дамочка в постели…"

Карина, ненавязчиво избавившись от поклонников и тёти, направилась к дверям в сад. Джон следовал взглядом за точёной фигуркой в зелёном бархате, как вдруг девушка плавно повернула головку, всего на мгновение встретившись с ним глазами, на красивых губах мелькнула улыбка. Уолтон готов был поклясться чем угодно, что в них было недвусмысленное приглашение последовать за ней! Усмехнувшись, он решительно направился к дверям.

…Карина, выйдя в сад, негромко произнесла:

— Ну давай, милорд, я не верю, что ты не заметил моего взгляда… — она была абсолютно спокойна, никакого волнения — хозяйкой положения была она, и девушка прекрасно знала, чего хотела.

Уолтон увидел удаляющийся силуэт — Карина в своём наряде почти сливалась с тёмной зеленью сада, — удовлетворённо улыбнувшись, он догнал её.

— Решили подышать свежим воздухом, мисс?

Она обернулась, широко открыв глаза.

— Ох, милорд, вы напугали меня, — Карина улыбнулась уголком губ.

— Правда? Я просто решил составить вам компанию, в зале очень душно. Не возражаете?..

— Нет, милорд, буду рада, — девушка искоса глянула на него, и Джон опять заметил эти огоньки!

Тонкие пальчики легли ему на локоть, они завернули по дорожке, вход в особняк скрыли пышные кусты жасмина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы