Прижимая коробку к груди, Лейни обошла зал по кругу. В темноте ее не заметили, и она молилась, чтобы все оставались в неведении, пока она не подготовится.
Каким-то чудом ей удалось беспрепятственно добраться до сцены. Никто ее не остановил. Все увлеченно обсуждали, какая мелодия должна сопровождать коронацию короля и королевы бала. Блейн предложил «Мы победители» группы «Куин», но кто-то из членов оргкомитета справедливо возразил, что песня была написана в 1977 году, и предложил подыскать что-нибудь их года выпуска.
Лейни не прислушивалась к спору, зато живо представила, как они с Елейном в коронах стоят на сцене, оркестр играет «Повеяло молодостью», а зал им рукоплещет, и у нее задрожали коленки. Она близка к тому, чтобы это видение стало реальностью. Впервые она предстанет не в качестве комического персонажа, а в качестве главной героини — той, кто раскроет преступление, поймает преступника и сделает все это легко и изящно. Ее настоящее будет разительно отличаться от прошлого, когда все ее действия заканчивались неудачей… и выглядели неуклюже.
Лейни поставила коробку на сцену, поднялась по лесенке и быстро спряталась за занавесом. Они ожидала, что кто-нибудь из ее бывших одноклассников поднимет тревогу, но ничего такого не произошло.
Все продолжали обсуждать мелодии для коронации, и Лейни облегченно вздохнула.
Она наклонилась к ноутбуку, который был подсоединен к проектору, стоявшему в центре сцены, подключила камеру и, нажав нужные клавиши, загрузила свои снимки в слайд-шоу.
Хорошо, что она когда-то была сисадмином. Это определенно дает ей немалые преимущества.
Итак, все готово. Настало время для сокрушительного финала.
Глава 31
— Что, черт побери, она делает? — пробормотал Джек, заглядывая в темный зал и наблюдая затем, как Лейни забралась на сцену и исчезла.
— Не имею ни малейшего представления, — ответил стоявший позади него Дункан.
— Это понятно. А вот у меня представлений масса. Могу поделиться, — предложил Джек. — У меня такое ощущение, что Лейни собирается совершить какую-то глупость. Надо ее остановить.
— И как же?
Джек схватил младшего брата за грудки, ногой распахнул дверь и впихнул его в зал.
— Устрой переполох, — велел он. И ударил по выключателю.
Двадцать пар глаз неожиданно заморгали, ослепленные неожиданно вспыхнувшим светом.
— Эй! Вам никто не давал права врываться сюда! — возмутился мужчина в джинсах и вязаной жилетке, надетой поверх тенниски.
— Да? Скажите об этом автору, — буркнул Дункан. Тем временем Джек пробрался к сцене. Он понимал, что нужно успеть перехватить Лейни до того, как она совершит глупость. Он не знал, откуда у него такая уверенность, он просто чувствовал это нутром, как начало простуды.
— Дамы и господа, среди вас находится преступник, — объявила Лейни, когда Джек ступил на лестницу, ведущую на сцену.
— Лейни, не надо, — сказал он.
Она с удивлением посмотрела на него:
— Что ты здесь делаешь?
Джек поднялся наверх, перепрыгивая через две ступеньки.
— Извините за вмешательство, ребята, — обратился он к членам оргкомитета, которые переключили свое внимание с Дункана на сцену.
— Я раздобыла еще улики, чтобы обличить Боба, — прошептала Лейни и, прежде чем Джек успел ей помешать, указала на мужчину в жилетке и громко объявила:
— Этот человек продает детям кокаин. И один из вас проявляет интерес к его деятельности. Как тебе не стыдно! — Прищурившись, Лейни посмотрела на Шей, которая абсолютно искренне недоумевала.
Члены оргкомитета принялись взбудораженно переговариваться.
— Лейни, это не очень хорошая идея. — Джек схватил ее за руку.
— Напротив. Смотри, — громко сказала она, указывая на экран позади них. — У меня есть снимки.
Джек обернулся. Да, она действительно сфотографировала Боба — или как там его — стоящим у мини-вэна в обществе татуированного юноши. На следующем снимке эти двое шли к школе с коробками.
— Это ничего не доказывает, — прошептал Джек.
— Лейни? Что происходит? — спросил Блейн Харпер, тоже поднявшись на сцену.
— Эй, а ты не из тех подчиненных, что работает под Джеком? — осведомилась Шей.
— Меня зовут Лейни. Лейни Эймс, — сказала Лейни, возмущенная тем, что Шей даже не запомнила ее имя. Затем она повернулась к Блейну и улыбнулась. — И я действительно работаю с Джеком, который является владельцем «Бесстрашных сыщиков». Мы следили за вот этим человеком, — она указала на Боба, — и мы… вообще-то я… я выяснила, что он торгует наркотиками. Причем не только в этой школе. Еще и в загородном клубе — у нас есть снимки.
— Что вы несете? — Боб тоже поднялся на сцену. На экран он даже не взглянул.
Дункан с видом довольного щенка, которому пообещали угощение, потрусил к сцене.
Дурные предчувствия Джека усиливались с каждой минутой.
— Лейни, давай уйдем отсюда, — предложил он.
— Нет. У меня есть доказательства. Вот. — Она подняла вверх полиэтиленовый пакет.
— Что это? — спросил Блейн.
— Наркотики, — ответила Лейни.
— Конфетти, — одновременно с ней сказал Боб. Лейни скептически оглядела его.
— Ладно, конфетти. Значит, теперь наркотики на вашем сленге называются так?