Читаем Игра в свидания полностью

— Но вернемся к моему отцу. Вкратце история такова: он сбежал от моей матери, когда та была на третьем месяце. Вероятно, решил, что она найдет врача и сделает нелегальный аборт и что вряд ли они столкнутся. Даже если она никогда не переедет в другой город, вероятность, что они встретятся, мала. Хотя я не уверен, что он все это обдумывал. Только мама аборт не сделала. У нее родился я, и она верно ждала, когда же Джей-Ди напишет ей, закончит университет и пошлет за ней. Со временем она поняла, что ее обманули. Однако она была не из тех, кто предается унынию, и растила меня здесь, в Нейплзе, на свою скудную зарплату. Дела у нас шли отлично, пока у нее не обнаружили рак. Тогда мне было четырнадцать. — Лейни поморщилась. Она поняла, о чем пойдет речь дальше. — У мамы не было родственников, но она не могла допустить, чтобы обо мне заботилось государство, и решила не полагаться на случай. Пусть Джей-Ди обманул ее, но он оставался моим отцом. Он был ее последней надеждой. Только она не знала, как его найти. К счастью, отец одного моего друга владел частным сыскным бюро. Он назвал маме ставки, и они заключили договор, — позже Джек узнал, что отец приятеля провел расследование практически бесплатно; именно в этом и заключалась одна из причин, по которой он купил «Бесстрашных сыщиков» за сумму, раз в десять превышающую рыночную стоимость, — и оба были шокированы, когда выяснилось, что все это время мой отец жил в Нейплзе. И еще что он богат. Чертовски, до неприличия богат.

Вернее, не он, а его родители. И его родители не пришли в восторг, когда узнали, что у них есть внук, о котором их единственный сын ничего им не рассказал. Уже потом стало известно, что я не единственный, — с тоской добавил Джек. — В тот год, когда умерла мама, я переехал к Мими и Папа. Именно тогда я и перешел в другую школу. А до этого учился здесь, в «Голден галф».

Лейни качала головой, думая о том, о чем он не рассказал. Она знала, каково это — лишиться матери. Чувствовать себя одиноким. Не знать братьев и сестер. Взрослеть, не имея достаточно денег. Переходить из школы в школу в середине учебного года…

О Господи!

Между ней и Джеком нет никакой разницы.

Кресло скрипнуло, когда Джек встал и подал Лейни руку.

— Пошли, — сказал он. — Я хочу тебе кое-что показать.

Глава 34

Джексон Данфорт-третий оказался отщепенцем. Изгоем. В общем, тем, кто не принадлежит к узкому кругу избранных.

Когда-то он был обычным прыщавым мальчишкой с уродливой стрижкой, неуклюжим и большеголовым.

— Вот, — сказал Джек, когда они повернулись к шкафу с наградами. — Я был в шахматной команде, когда мы выиграли чемпионат штата. Я проиграл первый матч, но остальные ребята сыграли хорошо. — Он нажал кнопку на брелоке, висевшем на автомобильных ключах, и узенький луч света упал на поблекшую фотографию, которая стояла в дальнем углу на нижней полке.

Выпрямившись, Лейни взяла его под локоть и прижалась к нему.

— Не верится, что ты играл в шахматы. Джек пожал плечами и слабо улыбнулся ей.

— Это был единственный кружок, который могла оплачивать моя мама. К тому же все остальные кружки меня не интересовали.

— Никогда ничем таким не занималась. Просто работала, — сказала Лейни. — Наверное, поэтому сейчас для меня работа так важна. Это единственное, что повышало мою самооценку.

— Да, но от мамы я узнал, что даже самая хорошая работа не платит тебе взаимностью. Она проработала в той чертовой кофейне почти пятнадцать лет, а когда заболела, они просто уволили ее.

— Ужас какой, — проговорила Лейни, пожимая Джеку руку.

— Теперь они уже не работают. — Голос Джека прозвучал жестко — Лейни никогда не слышала у него таких интонаций, — и эта самая жесткость навела ее на мысль, что он имеет к этому непосредственное отношение.

Хорошо. Может, хоть какая-то справедливость на свете существует.

Джек обнял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал в макушку. Неожиданно он отодвинул ее от себя и прижал к холодной стене.

— Джек, что ты делаешь? — удивилась Лейни.

— Я вдруг подумал, что никогда не целовался в школе. Лейни было очень трудно в это поверить, особенно когда губы Джека завладели ее губами. Ее будто пронзило молнией. Казалось, в этом заряде собралось все то электричество, которое постоянно витало в воздухе между ними. Джек раздвинул ей колени и прижался к ней, и Лейни животом ощутила явные свидетельства его нарастающего желания.

С тихим стоном она обняла его за шею и запустила пальцы в густые волосы. Джек языком нашел ее язык, и она ощутила острый прилив страсти.

— Джек, так нельзя, — слабо запротестовала Лейни, когда он оторвался от нее.

— Почему? — спросил Джек, проводя сильными ладонями по ее телу. — Не беспокойся, я не буду трепаться в раздевалке.

Лейни рассмеялась.

— Знаешь, я всегда хотела узнать, каково это — быть плохой девчонкой.

— Поверь мне, — сказал Джек, обхватывая ее за попку, — это здорово.

Лейни понимала, что нарушает одно из правил Лиллиан Брайсон — между прочим, правило № 1, гласящее: «Никогда не спите с мужчиной на первом свидании». Но все правила вылетели из головы, едва к ней прикоснулся Джек.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы