Читаем Игра Вильяма Даффи полностью

– Вот они, – выдохнул облегченно парень, вытаскивая из бумажного пакета небольшую пачку фунтов. Клац. Щелкнула входная дверь. Вильям подскочил на месте. Пробежав два поворота, ведущие к кухне, он остановился. – Я в больницу, – поторопился оправдаться, напоровшись на острый взгляд Лулы. Она только покачала головой, в ответ. Мачеха появилась в их доме, когда Вилли пошел в первый класс. Тогда она казалась более мягкой и доброй. Кто знает, быть может это годы проведенные бок о бок с алкоголиком, так повлияли на ее характер. Вильям не привык задаваться такими вопросами. Во всяком случае, приобретенная в детстве перед ней боязнь, имела теперь форму стойкой неприязни. А пожилой Брэйди, отработавший, большую часть жизни машинистом на паровозе, никогда не вникал в проблемы сопровождающие юношу на пути взросления. Какое то время его гордостью были звездочки на корпусе железной машины, бегающей по рельсам. Так он помечал сбитых им людей. Придраться было не к чему, скорость соблюдалась, звук подавался. – Сами виноваты, – радуясь очередному зрелищу, повторял измазанный копотью машинист. Тогда это забавляло его. Теперь почти каждый день, напиваясь, он снова и снова пересказывал затертые истории из прошлого. Иной раз старик уже сам не понимал, где он выдумал, а что и правда было. Где не хватало сил восстановить событие в памяти, фантазия неизменно заполняла пробелы. Вилли старался избегать разговоров с отцом. Парень мечтал вырваться из захолустного городка. Ни одно дело не интересовало по-настоящему. Однако, в один из хмурых, скучных дней, Грег соседский мальчишка предложил съездить в Дублин. Ни разу, не бывавший за пределами Селбриджа Вилли согласился. Высокие, холодные здания столицы презрительно смотрели на пешеходов и поток въезжающих машин. Богатство и величие, первое, что привлекло взор Вилли. Жизнь здесь была особенной. Даже река Лиффи неухоженная и тощая в его родном Селбридже, здесь была обернута в изящное обрамление из каменных стен и мостовых. Извиваясь и ускоряясь она впадала в Дублинский залив, после чего растворялась в ирландском море. С того дня мысли вращались у волчка крутившегося на столике. Горячее покалывание под кожей перед ставкой кружило голову не хуже алкоголя. Предвкушение игры было куда слаще даже самой игры. В глубине сердца парень понимал бесполезность и губительность этого занятия, но отказывать себе не было сил. После занятий, вместо выполнения уроков парень подрабатывал на местной заправке. К концу второго игрового года, Вильям хорошо разбирался как что называется и как делается, но в игре не было крупных побед. Попутно Вилли проводил время в больнице, где врачи лечили то от одного то от другого.

– Вот выиграю, всем верну долги, – зарекался Вилл. Не имея постоянного заработка, парень занимал у знакомых, но вскоре и они перестали давать. Обнаружился сахарный диабет. С выигрыша отложу на лечение, – утешался Вилли. Один из кредиторов со своими приятелями выследил Вильяма. Свалив с ног у входа в казино, на голову обрушили тяжелые удары. Свернувшись в клубок, парень сжимал кулаки от боли. Через минуту, прозвучал выстрел. Толпа разбежалась. В тот вечер Вилли впервые увидел Ивана. Крупная, широкоплечая фигура, двигалась с проворностью кошки. Железный характер отражался в глубоко посаженых, хитрых глазах. Иван время от времени пересекался с Вилли в этом казино, перекидываясь незначительными фразами, занимал парню незначительные суммы. Однажды когда спустивший на автоматах до последнего шиллинга Вильям вышел на улицу, ему встретился Иван. Без долгих разговоров, мужчина предложил кое-что перевезти в штаты. Сумма вскружила голову. Пятьдесят тысяч сразу и столько же после исполнения. – Наркотики, – предположил Вильям и высказал свои мысли Ивану. – Послушай Вилли, – зазвучал глухой бас Ивана. Определенные люди заинтересованы, чтобы эта штука оказалась по ту сторону океана, а я не могу сделать это. Иван достал из кармана небольшой предмет, указав на него. – Решение нужно сейчас. Согласен?

– Да! Конечно, – поспешил ответить Вилл, опасаясь, что предложение отдадут другому.

Две фигуры не торопясь шагали по узкому коридору мотеля. – Здесь, – позвал Иван, открыв коричневую, дубовую дверь. Вильям присел в мягкое, кожаное кресло. В руках шуршали, свежие купюры. – Сразу столько! Что же такого особенного в этом черном кубе, если за него готовы платить такие деньги, – размышлял Вильям, покручивая маленькую вещицу в руках. Полет прошел в тяжелых размышлениях, за всю дорогу Вилли поспал пару часов. Перед глазами всплывал суровый образ Ивана, странного во всех отношениях типа. Появился он в жизни Вильяма из неоткуда, никто в Дублине, толком не знал кто он такой. Определенно он внушал страх, но больше возможные последствия дружбы с ним. Вилл вышел на трап. В лицо дышал свежий, влажный ветер, пришедший с атлантического океана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза