Читаем Игрушка полностью

— Сиди здесь. Я скоро вернусь.


И не успев договорить, Эмиль сорвался с места и выскочил из купе.

Выскочил… Тоже мне сказала: "Выскочил"…

Вот был. Стоял здесь. А затем пуфф — и исчез. Растворился… Уж точно подумала, что растворился, если бы не предательски щелкнула дверь, захлопываясь за ним.


Прошло несколько одиноких минут.


Я смогла наконец-то сбросить оковы шока, шока от всего происходящего. От всего сумбура боли и радости.


Только теперь я заметила, что потеряла свою куртку. Видимо, забыла на своем законном месте. Там, где все началось.


Но уж лучше пусть она идет прахом, чем я туда вернусь. Вернусь в тот ад.


Ведь может, они сбежали. Еще живы… и только и ждут, когда я…


Села на красные мягкие сидения. Прижала к груди рюкзак.


И что дальше?


Неожиданно замок щелкнул. Дверь распахнулась.


— Вот чай, булочки. Сахар. Сахар не бросали. Я не знаю, сколько тебе, — казалось, Эмиль говорил все это сам себе. Ведь ни одного взгляда на меня так и не бросил.


Поставил на стол свою добычу.

Стеклянный стакан в железном гравированном подстаканнике. Булочки-восьмерки, присыпанные сахаром. Небольшие две упаковки рафинада "Sugar Train"


Готье вытянулся рядом. Застыл. Застыл на мгновение.

Уставился в окно.


Еще с десяток секунд сопротивления "за" и "против".


— Ты… никуда не выходи. Я скоро вернусь.


Немного помедлив, все же развернулся к двери.


Ухватился за ручку.


Снова застыл, словно ожидая моих слов. Ожидая вопросы.


— Ты куда? — едва смогла выдавить из себя. Не шевелилась. Не дышала.


И снова "за" и "против".


И снова рассуждения, сомнения и волнение.


— Подкрепиться. — Коротко, вполне серьезно прошептал Готье и тут же скрылся за дверью.


"Подкрепиться", — болезненно повторилось во мне. "Вампир".

* * *

Прошло около получаса.


Я смотрела на эти булочки, на этот долбанный чай, а видела там лишь боль, боль будущей разлуки.


И снова я ловлюсь на крючок Эмиля.


И снова я готова стать ему Игрушкой. Без сожалений и претензий.


Дура.


Невыносимая глупая дура.


Замок приговорено щелкнул.


От неожиданности я даже подпрыгнула на месте.


— Мисс, — послышался робкий голос проводника, и тут же показалась в щелке его круглая красная рожа, — Вам еще чего-нибудь принести?


Но не успела я ответить, как вдруг резкий стук. Удар. Дверь нервно дернулась, а затем печально заскрипела, отворяясь настежь.


Застыла. Застыла в ужасе.


Неужели… еще? Неужели это не все на сегодня?


Двери окончательно описали полукруг — и я увидела Эмиля, стоящего ко мне спиной.


Крепко сдавив горло бедняги, он прижал его к окну напротив, едва не раздавливая в блин.


Мужчины и без того красная рожа еще больше побагровела. Ноздри нервно раздувались, а изо рта выскакивали напуганные, отчаянные пузыри слюны.


— Йа… Я как лучш-ше х-хотел.


Наконец-то послышались слова.


И снова злобный шепот Эмиля. Едва различимый. Едва реальный.


— Пр-простите.


— Эмиль, — не выдержала я и, едва ко мне вернулась речь, — заорала ему в спину.


Я сорвалась с места и бросилась к нему.


Руками ухватилась за плечи, желая отодрать его от бедняги.


— Тебе повезло, что я сытый, — злобно прорычал Эмиль проводнику в лицо и тут же отпустил.


— Простите, — жалобно прохрипел мужчина, жадно сжимая руками свою шею. Он словно пытался спасти ее, спрятать, запоздало… Он обнимал ее своими потными холодными ладонями, желая потушить пожар боли и ужаса.


Резкий разворот Эмиля. Грубо схватив меня за кисть, потянул меня за собой в купе.


— Я теперь твоя пленная?


— Если своих мозгов нет, то значит, будешь пленной.


Дверь захлопнулась. Мы снова остались одни.


— И к чему все это, Эмиль? К чему? Зачем? Зачем ты обо мне заботишься? Если так ненавидишь…


— А ты у Ромула спроси.


— Эмиль, — и я ступила шаг ближе. Глаза в глаза. — Хватит. Хватит меня мучить. Прикончи. Возьми и прикончи меня сейчас. Прикончи…. но не мучай.


Лживая ехидная улыбочка. Знакомый яд. Знакомая желчь.


— Вот так просто? А где же та Габи, которая предлагала мне пари?


— Той Габи уже нет. Эмиль, я больше не могу быть твоей Куклой. Ни твоей, ни чьей-либо еще. Не могу и не хочу. И все, что было тогда, все те мои поступки и ошибки — все то было ради правды. Правды и только.


Удивленно вскинул брови. И снова ехидная ухмылка.


— Какой правды? Габи… Какой? Ту, что рассказал тебе Гудвин? Или ту, что повествовал Ромул? Какую?


— Истинную. Истинную правду. Ту, которую должен был рассказать ты… С самого начала, а не взваливать все на плечи своего друга Гудвина. Ты бросил меня. Бросил.


— Ага. Сбежал, — саркастично поправил Гостье.


— Бросил, не сказав ни слова. Ты даже не смог мне рассказать про то, что сделал Меченой. Ничего. Да, ты сбежал. Оставив Гудвина расхлебывать скопившиеся проблемы.


— Да неужели?


— Да, — жестко отрезала я, чувствуя, что вот-вот взорвусь от возмущения, обиды и злости, разрыдаюсь.


— И ты, подавленная столь жестоким и несправедливым моим поведением, как ты высказалась, поведением труса, воодушевленная добропорядочностью и искренностью столетних вампиров, бросилась выяснять правду. Правду у лучших врунов последних столетий?


Я смотрела в его глаза, и видела там боль и разочарование.


Я слушала его слава, и понимала, как сильно заблуждалась.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы