Читаем Игры богов полностью

— Давай отнесу, — Дэниэлла протянула руку, — а потом догоню вас.

— Ты не представляешь, как мы тебе благодарны, — виновато улыбнулся ей демон, давая мысленную отмашку Саху, что всем пора занять свои места.

— Ты сегодня сам не свой, — с легкой насмешкой произнес ийет, подходя к молодоженам.

— Караулит, — хмыкнул Найири, окидывая сына ироничным взглядом. — Бдит.

Все сразу понимающе заухмылялись, и Сантилли пожурил их:

— С вами по-другому никак.

«Расслабился, лента близко, приготовились», — скомандовал Сах Ир оборотню, притаившемуся в засаде.

«Боги, помогите нам!», — помолился Мишель, чуть не перекрестившись.

Но те были заняты снятием проб с блюд и разговорами, поэтому просьбы не услышали, пустив события на самотек.

Все произошло в течение нескольких мгновений. Чарти начал рассказывать какую-то смешную историю, Сах Ир, окликнул слугу, показав ему пустой бокал, и в это время ничего не подозревающая Дэниэлла протянула ленту Сантилли. Удивленный демон, пробежавшись глазами по залу и найдя брата, поддерживающего Лонье, успокоился и повернулся, чтобы взять подарок, на миг выпустив талию жены. За ее спиной сразу распахнулся портал, но сильный воздушный поток, который должен был втолкнуть туда принцессу, пробежался по пустому месту, сметя назад маркиза, уже готового принять жертву. Портал захлопнулся, оборвав на начале заковыристую тираду оборотня.

Император невозмутимо взял ленту у растерявшейся Дэниэллы и вежливо поблагодарил ее, не забыв подмигнуть раздосадованному магу, а Ласайента грациозно вынырнула из тени под теплое крылышко мужа, показав Сах Иру кончик языка.

Тщательно, по секундам выверенное похищение с треском провалилось.

— Возвращаемся, — развернулся Шон, — мы обломались.

— Что? — не поняла Инесси, непонимающе хмуря брови.

«Не стой пнем, — поторопил Андерса Найири, — сейчас или никогда, пока они в себя не пришли».

«Не учи ученого», — хмыкнул йёвалли, склоняясь перед дочерью.

— Не откажешь мне в танце? — весело поинтересовался он. — Или боишься, что украду?

«Убью», — посулил ему Найири, а вслух преувеличенно сокрушенно посочувствовал:

— Мужа-то рядом не будет.

Ласайента, мило улыбнувшись ему, положила руку на локоть отца.

«Малышка, не прозевай момент», — предостерег ее Сантилли, провожая их глазами, и повернулся к Сах Иру.

— Что придумали, заговорщики?

— Если все получилось — узнал бы, а так — неинтересно, — ийет сделал непроницаемое лицо. — Можешь пытать, все равно не скажу, — но не выдержал и спросил. — Как вы догадались?

Ашурт тут же соорудил загадочную рожицу и довольно ухмыльнулся.

— Так нечестно! — сзади материализовался немного помятый Мишель, — Мы так все шикарно спланировали!

— Хочешь, объясню, что сейчас будет? — сжалился над друзьями Сантилли, оттесняя их подальше от отца и Чарти, к которым подошли Маярт и Таамир с Бетти.

— Вечность не видела его таким веселым, — тихо произнесла Элизабет, обращаясь к Найири.

— Оттает, — кивнул тот и повернулся к Маярту. — Сообщать будем?

— Будешь отвлекать — ничего не получится, — огрызнулся маг, усердно разглядывая свой бокал.

— А я просил отвечать? — удивился король. — Ты работай, работай.

— Смотри, — объяснял Сантилли, — Найири встал так, чтобы Таамир развернул Бет спиной к залу: стоят Повелители, мирно беседуют и ничего не замышляют. Так?

Друзья кивнули.

— Маярт напряжен, — заметил Сах, хорошо знающий учителя.

Ашурт прищелкнул пальцами:

— Вот именно! А Бетти — не в курсе, иначе выдала бы их. Как и Таамир. Его интерес на спине бы был нарисован огромными буквами, а он о делах болтает. Рожа видите, какая озабоченная. Хотел бы слышать этот содержательный разговорчик, а Сах?

Но ийет сразу сделал невинное лицо.

— И что будет? — Мишель, внимательно следящий за танцующими, пропустил эту пантомиму.

— Портал будет, — хмыкнул Санти, — и, скорее всего, по принципу подвижной ловушки, как сачок. Или я не знаю Маярта.

— И будет он с ним бегать по всему залу, — пренебрежительно фыркнул оборотень.

— Спорим, на самом быстром месте, когда увернуться будет нельзя? — ашурт протянул ему ладонь.

Но Мишель, не глядя, оттолкнул ее:

— Я не дурак — с тобой спорить.

Гости дружно ахнули, когда Ласайента, грациозно скользнув за спину Андерса, провела его вокруг себя и неожиданно жестко вывернула кисть отца, заставив упасть назад. Не ожидавший такого поворота событий король, от резкой боли выпустил пальцы дочери и спиной влетел в портал, рухнувший на него сверху, как коршун на зайца. Сантилли слегка дернул ловушку на себя, давая жене возможность ускользнуть в сторону. Демонесса, дымным росчерком мелькнув по залу, остановилась рядом с мужем, изящным жестом поправляя идеальную прическу.

Опешивший Маярт завертел головой в поисках несостоявшейся добычи, а Найири раскатисто расхохотался, успокаивающе похлопав его по спине.

— Бетти, — окликнул Сантилли своего бывшего сенсея, удивленно хлопавшего глазами, и шаловливо поклонился, — огромное спасибо за уроки!

Невозмутимым остался только Таамир, но его вообще трудно чем-либо удивить.

— Даже не мечтай, — Сантилли обаятельно улыбнулся Гроосу, обнимая Ласти за талию. — Чтобы у меня жену украли!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказка для взрослых

Начало пути
Начало пути

Так хочется победы высокоморального интеллектуального зла!Не хотите замуж за Кровавого герцога? Какие проблемы! Бегите из дома и находите приключения на свою голову, если она у вас есть. Для демона-полукровки это не составит РѕСЃРѕР±ого труда. Но СЃСѓРґСЊР±Р° всегда найдет над чем посмеяться, и как Р±С‹ РІС‹ не прятались РѕС' нее, она вас найдет. Но это не повод смириться с ней.Как из худосочной больной и избалованной девчонки полу-ангела полу-демона сделать сильного и ловкого воина? Задачка не из легких. Но герцог Сантилли Дэ Гра и не берется за такие. Огненному демону интересны именно сложные решения. Если Р±С‹ он еще знал, что воспитывает совсем не мальчика…. Но кто Р±С‹ мог подумать, что это чудо умеет менять пол!Для того, чтобы закрыть старый надоевший портал, демонам необходимо снаряжение для лазания по горам без страховки. Где взять? Да у людей. Добавьте СЃСЋРґР° покраску волос, бесплатную СЌРєСЃРєСѓСЂСЃРёСЋ по городу с заходом в храм и катание на яхте. Р' принципе все включено, плоть до мороженого. Р

Александр Бромов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги