Читаем Игры короля Филиппа (СИ) полностью

   Извинившись перед Адри за срочно возникшее дельце, принц покинул его общество и занялся своими семейными проблемами, а Винсент вздохнул с облегчением - наконец-то он мог побродить по залу в одиночестве и попробовать отыскать Сэйлина, чтобы при случае спросить, что на того нашло вчера? Свои угрозы рассказать королю об учебнике Морела, который Винсент хранил у себя, Ферье почему-то не выполнил, и это было странным. Увы, графа нигде не было - он точно сквозь землю провалился. Винсент дважды обошел залу, улыбаясь юным дамам, которые все как одна кокетливо поглядывали на него. Но он проходил мимо и ни с кем не начинал беседы.

   Король должен был появиться только через час, и время Винсента не теснило, поэтому он решил спуститься в сад, выйдя из дворца с заднего входа, который использовали слуги. Парадная лестница сейчас больше напоминала рынок - столько у ее подножья было лошадей, карет, лакеев и дворян.

   Пройдя тремя длинными галереями, Адри оказался у выхода на лестницу. Боже, сейчас здесь царили: полумрак и свежий воздух, пахло плавленым воском свечей, что выгорали в ветвистых медных подсвечниках на высоких ножках. Винсент остановился, словно прислушиваясь, привыкая к этому спокойствию и наслаждаясь своим одиночеством, потом расправил кружевной манжет на левой руке. За стеклом узкого высокого окна был виден сад: ровные лабиринты розового и белого олеандра, песчаные дорожки, отражение звезд, покачивающееся в водной глади искусственного продолговатого пруда, белокаменные скульптуры лошадей и печальных дев.

   Адри спустился по лестнице в узкий небольшой коридор, через который слуги носили с кухни наверх различные блюда и вина. Сейчас здесь было пустынно и мрачно. Слышалось, как над головой на верхнем этаже приглушенно звучит музыка, смеются люди, беседуют друг с другом о моде, о пирах и украшениях, о политике и короле; особенно смелые взволнованно говорят о пиратах, тревожа своих неосторожных слушателей.

   Адри улыбнулся. Глупости все это - не так пираты страшны, как кажутся. Впрочем, он сам никогда не видел пиратов и вряд ли увидит; сейчас его больше беспокоило поведение Сэйлина, которое в последнее время было совершенно непредсказуемым и странным, как никогда. Винсент вспомнил их первую встречу, это - "хотите узнать всю степень моего сумасшествия - поцелуйте меня..." - и ему вдруг сделалось смешно. Если сосчитать, сколько раз они с Ферье целовались, последнему можно было вести себя и несносно, и неадекватно, и дико. Винсент быстро сбежал по последним ступенькам, свернул к выходу в сад и вдруг почувствовал, как что-то побуждает его обернуться. Поначалу это показалось бредом, но иногда стоит пойти на поводу у шестого чувства, и пока никто не видит наскоро избавиться от морока. Он так и поступил - обернулся.

   В тени под лестницей стоял человек в светлых одеждах, стройный, высокий и всегда божественно красивый. Адри даже сначала глазам не поверил.

   - Граф, вы? - изумился он, делая шаг навстречу. - Я думал, что вы где-то наверху. Что вы здесь...

   И тут Ферье пошатнулся, порывисто поддался вперед, обнял Винсента одной рукой за шею и прижался к нему так отчаянно, что Адри потерял дар речи и не сразу сомкнул руки на спине графа.

   - Спасите меня, Адри, - прошептал Ферье, дрожа и пряча лицо на плече своего тайного любовника. Дыхание Сэйлина было тяжелым, взволнованным, и точно в бреду он повторил: - Спасите меня еще раз.

   Винсент ничего не понимал: то на него кидаются в гневе, то любят, а когда нет настроения - ненавидят, то над ним смеются, то злорадствуют, оскорбляют, а после ласкаются. Но что бы не делал Ферье, он никогда ничего не объясняет до конца, а если и объясняет, то на следующий день его слова идут вразрез с поступками, еще больше запутывая Адри. Ферье - ветер, настроение, он игрок, каких не видел свет - игрок на людских душах и сердцах.

   Адри не хотел спрашивать, что случилось - он хотел просто остаться стоять так, обнимаясь, прижимая к себе гибкое стройное тело и вдыхать знакомый запах любимого человека. Он так соскучился по их близости, по их коротким неожиданным перемириям, по жаркому трепету обезумевшего от счастья сердца. Он молчал потому, что молчание давало ему надежду продлить этот миг единения еще немного, еще на пару таких же прекрасных головокружительных секунд. Они с Ферье обязательно поругаются. Обязательно, но чуть позже.

   Сэйлин, мягко прикоснулся губами к шее Винсента над белым шелковым платком. Рука графа, одетая в белую хлопковую перчатку вскользь прошлась по плечу, словно умоляя о чем-то. Спасти. Но от чего? От кого? От какой такой опасности, которая заставляет прекрасное тело Ферье дрожать и жаться ближе?

   - Вы должны уехать, - сказал Сэйлин жарким дыханием в кожу, сказал глухо и едва слышно.

   Ладонь Адри настойчиво скользнула по спине графа, мягко смяла белоснежный бархат камзола.

   - Вы же знаете, Ферье, - ответил Адри, прикрыв глаза и чувствуя, как рвется из груди сердце. - Я не могу уехать... Не могу без вас... Я как прежде люблю вас...

Перейти на страницу:

Похожие книги