Читаем Игры мажоров. Хочу играть в тебя (СИ) полностью

Ясно, что. И оказываюсь права. Веселье приобретает совсем другой оттенок, и мы еле дожидаемся, когда все разойдутся по комнатам. Или вырубятся, кто где пожелал.

Наш контракт заканчивается в шесть утра. Мы приводим в порядок дом, садимся в такси и возвращаемся в кампус.


Глава 19

Маша

— Вам знаком этот ключ, мисс Заречная? — начальник службы безопасности кивком головы указывает на стол. Там лежит ключ, похожий на тот, который мне вчера давал Райли.

Наклоняюсь над столом, чтобы получше рассмотреть. Как будто бы он, по крайней мере, брелок очень похож. Сейчас ключ упакован в полиэтиленовый пакет, но через прозрачную пленку хорошо видно.

Я в кабинете Оливера Дугласа, нашего главного безопасника. В обед он вызвал меня в кабинет и, как только я вошла, устроил форменный допрос.

— Если я не ошибаюсь, этот ключ принадлежит Райли Фареллу, — отвечаю, глядя на сидящего рядом с офицером Райли.

— Значит вы признаетесь, что воспользовались ключом, чтобы открыть сейф? — продолжает задавать вопросы Дуглас.

— Фарелл дал мне этот ключ и попросил принести из сейфа пакет. Как вы знаете, вчера я обслуживала вечеринку в его доме, — пока не понимаю, к чему он клонит. — А почему вы спрашиваете?

Офицер должен быть в курсе, мы же подписали контракт. Поворачиваю голову и смотрю на Райли, который сидит с отстраненным видом и рассматривает меня в упор.

— У мистера Фарелла из сейфа пропали деньги. Он утверждает, что их взяли вы. Что вы на это скажете, мисс Заречная? — офицер сверлит меня буравящим взглядом.

— Если он так считает, пусть обращается в полицию, — пожимаю плечами.

— Вы уверены? — спрашивает Дуглас. — Не буду скрывать, для нас крайне нежелательно, чтобы эта история вышла за рамки учебного заведения. Тогда под угрозой может оказаться весь проект. Администрация университета предпочитает, чтобы спорные ситуации решались договорным путем. Конечно, если вы настаиваете, я буду вынужден вызвать полицию, но подумайте хорошенько, в ваших ли интересах допустить, чтобы началось следствие? Вы уверены, что на этом ключе и на ручке сейфа нет ваших отпечатков пальцев?

До меня доходит смысл сказанного, и я холодею. Вглядываюсь в лицо Райли, и по спине ползет липкий пот, потому что его взгляд насквозь пропитан превосходством. А еще плохо скрытым торжеством.

Мои отпечатки есть и на ключе, и на сейфе. А еще на крафтовом пакете, который Райли попросил принести, и в котором оказались наркотики. Но похоже, у офицера Дугласа другая информация.

— И сколько... — говорю вмиг пересохшими губами и сглатываю, потому что голос сипит и срывается, — сколько по версии мистера Фарелла я взяла денег?

— Все, — отрывисто говорит Райли, нагло глядя мне в глаза, — ты забрала все, что было. А ключ подбросила мне в карман, пока я спал.

Ноги становятся ватными, и я хватаюсь за стол, чтобы не упасть. Офицер внимательно смотрит сначала на меня, затем на Райли и встает со стула.

— Мисс Заречная, мистер Фарелл. Я оставлю вас ненадолго, постарайтесь уладить конфликт мирным путем. Помните о репутации заведения и о том, что проект дал возможность сотням студентов с невысоким достатком учиться в нашем университете. Я настойчиво рекомендую вам, мисс Заречная, пойти навстречу мистеру Фареллу, вернуть деньги и не выносить лишнего за стены этого кабинета.

За офицером закрывается дверь, и мы остаемся одни. Едва дожидаюсь и разворачиваюсь к Райли.

— Что это значит? Ты прекрасно знаешь, что я ничего не брала! Ты сам дал мне ключ и попросил принести пакет.

— Я? Откуда? — насмешливо поднимает брови этот мерзавец. — Ничего такого не было, у меня есть свидетели. А у тебя какие доказательства?

— С меня хватит, я иду в полицию, — направляюсь к двери, но Райли вырастает передо мной, преграждая путь.

— Предупреждаю сразу, если дернешься, полиция найдет у тебя и мои деньги, и пакет с наркотой. Помнишь, чьи там отпечатки пальцев? — теперь в его взгляде нет и тени насмешки, в голосе только лед и металл. — Так что я бы посоветовал тебе забыть о полиции, детка.

Отчаяние захлестывает, мне хочется кричать, хочется расцарапать лицо Райли, хочется бежать и звать на помощь. Но все, что я могу, это только стоять и смотреть на ненавистного мажора.

— Почему? — с трудом проговариваю каждое слово. — Что я тебе сделала?

— Ничего не сделала, — отвечает он, — лично мне ничего. Ты просто попала, детка.

— Но почему я?

— Слишком многим людям ты зашла, — он протягивает руку к моему лицу, я отшатываюсь, но он его не касается. Лишь тыльной стороной ладони обрисовывает контур. — Слишком красивая. И ничья.

Становится душно, не хватает воздуха. Хочется рвануть за воротник блузки и облегчить ему доступ, но сил хватает только чтобы сдавить рукой горло.

— Я правильно понимаю, что если найду нужную сумму, вы от меня отстанете?

Райли уважительно приподнимает брови и наклоняет голову в сторону, как будто увидел меня под другим углом. И эта другая я оказалась не похожа на первую.

— Возможно, — осторожно отвечает. — Можем обсудить.

— Сколько? — сглатываю, рукой ощущаю глотательное движение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену