Читаем Иисус Христос или путешествие одного сознания (главы 1 и 2) полностью

Вернувшись, я почувствовал, что сделал что-то не так. Мне самому не хотелось никаких разборок, хотя я был готов драться хоть со всем миром. И тут как-то само по себе я пошел и, собрав тот пепел из-под двери знакомого, после выбрасывания чего, позвонил знакомому в дверь.

После разговора на тему о взаимоуважении в отношениях, в ходе которого он признался мне, что ему тоже было плохо, мы попрощались в прежних конфликту отношениях. Я же для себя сде лал вывод, что враждебно к тебе настроенное твое собственное подсознание может дать неправильное руководство к действию.

Супраментальное.

Шри Ауробиндо называл супраментальным целостное видение мира. Мне кажется, к супраментальным можно отнести любые сверхспособности психики.

Работая с матушкой на огороде, я пережил еще одно, ранее мной переживавшееся явление. Только теперь оно прошло по всем правилам эзотерики.

У нас возник спор: стоит ли пропалывать в зиму заросшую клубнику. В сухой траве я видел аналог снегозадерживающей полосы, а в рыхлой земле - сизифов труд и путь к вымораживанию корней растений.

Я почувствовал, что надо делать компромисс, но, не сказав ничего, так как другой работы у матушки еще было много, ушел с мешками за сопку за листьями.

Я собирал листья, когда внезапно у себя над головой я увидел огромный желтовато-белый диск нижней гранью касавшийся моей макушки. Вполне возможно, что это была гипертрофированная моими духовными поисками чакра. Она работала как дисковидная антенна. По крайней мере мне так показалось.

По краям ее окружности на нижней части диска до середины появились какие-то знаки, которые вылились в мое понимание того, что в споре с матушкой я прав. Я опять вспомнил ее желание и заволновался.

Я уже было успокоил себя, как вдруг увидел, что смотрю не только на листья, а больше в окошечко, появившееся в центре этого диска, а он сам, плавно снявшись, и также плавно покачиваясь из стороны в сторону движется вниз по распадку, по которому я только что шел от нашего огорода. Ни деревья, ни кустарники, не мешали мне его видеть. Я мог, глядя в него, продолжать работать дальше, но я смотрел на и в него.

Срезав путь - не по тропинке, а через сопку, чем его желанием подправил я, он подлетел к огороду и завис над клубникой. Я поводил им в разные стороны. Окошко показывало, что матушки рядом нет. Я попытался повернуть его на место ее работы, но ее отсутствие на экране (в окошечке) было скорее моим образным мышлением. Стопроцентно управлять диском я не мог, что было следствием присутствия в психике каких-то твердых полевых структур, оставшихся от стрессов, мешавших мне это сделать.

Помешал полностью мне исследовать возможности обзора окошком и управления диском мой весенний опыт. Я думал, что это то самое индуктивное зрение, о котором говорил Мессинг. То есть я вижу огород матушкиными глазами и поэтому не могу видеть ее саму. Позднее, вспомнив свой непосредственно индуктивный опыт, я понял, что это или его дистанционная разновидность (весной, когда я переживал это, я уверен, что это она и была) или другая способность психики дистанционного видения.

Диск, показав мне через окошко клубнику, тем же путем, только быстрее вернулся на место и исчез, растворившись в воздухе.

Требовалось уточнение у матушки. Клубника была нетронутой. За работой я забыл матушку спросить. Вспомнил только через 2 дня. Ее ответ меня взволновал.

-Ты подходила к клубнике позавчера, когда я уходил за листьями?

-Нет.

Значит, это было не индуктивное зрение. Значит, диск появился для того, чтобы успокоить мою тревогу за клубнику. Его забота обо мне меня глубоко тронула. В нем я почувствовал нежного друга.

Это видение, оживив мне чувства, сняло у меня часть страха за возможность смотрения кем-либо через мой затылок.

Эта проблема на фоне прочих моих проблем держалась в течении почти всего моего следующего года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература