Грешники, 108
, 123Даниил, 151
Движение и покой, 110
Доктрина добрых дел, 218
Жертва искупления, 425
Знамение, 118
Избранность христиан, 87
, 88Иоанн Креститель, 57
, 62, 105, 128Искупление, 217
Искушение, 63
, 80Иудаизм, 77
, 86Как дети, 109
, 141, 382Крещение, 59
, 61Мельхицедек, 136
Молитва, 78
Мытари, 91
Новый завет, 191
Признаки фальсификации, 93
Притчи, 84
, 120, 126, 161Происхождение христианства
68-70г.г., 52
, 75, 91, 173, 17868-70г.г…, 71
Ессены, 34, 63
, 67, 69, 76, 96, 112, 114, 131, 140, 145, 155, 185, 193, 208, 256, 257, 268История ессенов, 55
Рождение Иисуса
Вифлеем в Галилее, 53
Генеалогия, 48
Ессен, 50
Мария и Иосиф, 49
Моисей, 55
Непорочное зачатие, 50
Хронология, 57
Сатана, 64 , 80
Светильник, 70
Свобода воли, 102
Святой дух, 49
, 61, 117Симон Петр, 134
Соблюдение Закона, 92
Соль, 69
Суббота, 111
Чудеса, 47
, 87, 88, 127, 129Эвхарист, 188
Экзорцизм, 115
Ярмо, 109
[1]
Добрые вести; термин, обычный и в иудаизме[2]
Греческий перевод Писания, по преданию выполненный семьюдесятью иудейскими учеными по заказу Птолемея. Широко использовался христианами вплоть до 17в. Содержит множество ошибок, в том числе очень грубых. Иудеи считают, что переводы Библии лишены священного значения, поскольку искажают слово Б.[3]
Четвертая пещера Кумрана (Khirbet Qumran)[4]
Данные по K. amp;B. Aland The Text of the New Testament: An Introduction…[5]
Testimonium Flavianum[6]
Кстати, спасение было популярной темой в греческой философии религии[7]
От нем. Quelle, «источник». Текст, общий для синоптиков. Согласно версии Q, Мф, Лк и Мк копировали этот прототекст, несколько дополняя и редактируя его по-своему.[8]
Минимальный элемент текста, имеющий собственный смысл[9]
Синоптики – Евангелия Мф, Лк и Мк. Название происходит из того факта, что сходство этих текстов видно при их визуальном сравнении.[10]
В буддизме наоборот, отсутствие инкарнации, пребывании души в покое и свободе без тела, связывается с добром. Инкарнация – наказание, а не награда.[11]
Хранилище ветхих свитков священных текстов[12]
Ask a sign from the father of the Lord [your] God…[13]
Immanuel, «Б. с нами»[14]
Beth Lehem, Дом Хлеба[15]
Собственное имя Б., записанное без огласовок, из четырех букв[16]
Десять греческих городов возле озера Кинерет[17]
«Слушай, Израиль…» – основная иудейская литургия[18]
Арамейский перевод Писания, приписываемый р.Акиле. В процессе перевода ребе создал толкование, авторитетное до нашего времени.[19]
Множественное число от halackah – норма иудейского Закона, основанная на Писании.[20]
The World to Come, ??? ?????,ha-olam ha-ba[21]
Eleuseus в Греции, место массовых театрализованных мистических ритуалов[22]
Законы о кошерной, ритуально чистой, пище[23]
Бестелесными, без формы[24]
Телесными, имеющими форму[25]
Наука о событиях последнего дня, в частности, о воскресении[26]
Gehinnom, по имени поля для сжигания мусора возле Иерусалима, Иер7:31: место сжигания людей в жертву; в мифологии место наказания за грехи, Zohar 4:290 описывает геенну как чистилище, Zohar1:185: место огня[27]
Те, кто буквально толкует текст, имеющий мистический смысл[28]
Мусульманские теологи – мистики[29]
Описание Создания, Description of the Creation[30]
Описание херувима (колесницы), Description of the Chariot[31]
Mashiah, греч. Христос[32]
Греческая монета в две драхмы[33]
Pumbedita – поселение, в котором находился знаменитая иудейская теологическая школа[34]
Sefirah, множ. Sefirot: в каббале силы – эманации Б. Тора говорит о них, когда упоминает множественное число в отношении божественного. В ранней иудейской традиции множественное число связывается с упоминанием ангелов.[35]
В иудейской псевдоэпиграфии присутствует доктрина двух Мессий.Один из них – потомок Аарона, священник, ведет к духовному обращению Израиля. По некоторым источникам, он может быть отвергнут.
Другой Мессия происходит от Давида, и с ним Израиль достигает военных побед.
[36]
Основной по объему текст Талмуда – комментарий к Мишне[37]
Как и в других случаях, речь идет о главах как смысловых блоках текста. Само разделение на главы появилось гораздо позднее.[38]
Обычно казнь осуществлялась в день приговора, но при распятии это было непрактично. Осужденный мог умереть ночью, и была бы нарушена заповедь, запрещающая оставлять тело повешенного на ночь.[39]
Незачем обсуждать специальный случай объединения нескольких домов или участков в один домен.[40]
Схему Понзи[41]
Testimonium Flavianum[42]
Doctrine of merits[43]
В более жестком смысле: как идолопоклонники[44]
Что Herford удачно назвал ортопраксией, отличая от ортодоксии[45]
Впрочем, здесь старый вопрос, как широко следует трактовать заповедь: распространяется ли она на всех или только на иудеев. Я исхожу из того, что первое толкование больше отвечает современным этическим нормам.[46]
Lo ammi – не Мой народ