Читаем Июнь. Ёзге. Другая полностью

– Мы пропускаем свою жизнь, которая состоит из череды мгновений, мимо, – сказал Атмаджа. – Мы воспринимаем происходящее кусками. Многое упускаем. А я могу остановить мгновение. Сделать так, чтобы каждый, кто хочет, смог разглядеть его в мелких деталях.

Девушке нравилось, что он романтик. Ещё ей было приятно, что она ему нравится. Ёзге попросила сначала отвезти её к морю. Они приехали на берег широкой лагуны, посреди которой, километрах в трех от берега, было несколько островов.

Мелкая, словно серый песок, галька. Закат по правую руку. Красное солнце у горизонта. Бирюзовая вода. Дыхание невысокой волны, накатывающей на берег. Чуть выше, вдоль берега, променад и череда маленьких ресторанчиков, уходящая вдаль докуда видно глазу. Неспешные туристы. Улыбки. Смех.

– Здесь много англичан и немцев, – сказал Атмаджа, когда пара стояла у моря, сняв кроссовки. – У нас совсем европейский город.

Ёзге улыбалась своим мыслям.

– Да. Европейский, свободный город. Это то, о чём я мечтала.

Они постояли у кромки воды. Ёзге попробовала её босой ногой. Вода была тёплой. Казалось, нога растворилась в ней. Настолько близки были температуры тела и моря. Ёзге подумала, что обязательно искупается завтра, но после того, как купит купальный костюм.

Потом молодые люди пришли в ресторан, половина которого располагалась под открытым небом. Приветливый официант стоял на входе и зазывал посетителей. Он громко здоровался со всеми. Широко улыбался. Казалось, он всех знал на побережье. Окликал кого-то из туристов, спрашивал на английском «Как дела», предлагал забронировать места на завтра. Кого-то провожал к столику. Услужливо помогал сесть на стул и подзывал своих помощников.

Казалось, он узнал Атмаджу, когда пара подошла к ресторану. Он что-то сказал по-турецки, улыбаясь, как и прежде. Ёзге услышала слово «Аркадас». Вспомнила, что оно в переводе означает «друг». Обрадовалась гостеприимству.

Турецкая кухня была непривычной. Но интересной.

– Нам ехать ещё полчаса где-то, – сказал Атмаджа, отламывая воздушный горячий лаваш. – Мой скромный дом в горах. Чудное место. – Улыбнулся он и спросил: – Ты что-нибудь выпьешь?

Ёзге была не против, и они заказали по стаканчику ракии. Потом ели. Пили. Рассматривали прохожих. Растворялись в атмосфере неспешности и тепла.

Молодые люди уже собирались уходить. Расплатились. Допивали свой турецкий кофе. Неожиданно к ним за столик подсел мужчина. Лет тридцати. Широкий. С большими глазами и густой чёрной бородой на смуглом лице.

Он прищурился и поздоровался с Атмаджой на турецком. В сторону Ёзге даже не посмотрел. Девушка заметила смятение на лице своего спутника. Он дёрнулся, как будто попытался вскочить с места.

Незваный гость жестом попросил успокоиться. Они о чем-то говорили. Быстро и громко. Ёзге трудно было разобрать их слова. Потом мужчина хлопнул ладонью по столу. Резко встал. Подошёл к официанту, что стоял в другом конце зала. Говорил что-то радраженно. Размахивал руками. Показывал пальцем в их сторону. Официант улыбался в ответ. Отрицательно качал головой. Бородатый мужчина махнул на него. Почти замахнулся. Со злобным выражением на лице быстро вышел из ресторана. В их сторону не смотрел. Ёзге видела, как он подошёл к женщине в длинном платье и с платком на голове. Позвал её жестом руки, как будто приказывал идти за ним. Женщина покорно поплелась вслед.

– Кто это? – спросила Ёзге Атмаджу.

Молодой человек сидел с потупленным взглядом. Потом посмотрел на официанта, и тот приветливо помахал ему.

Атмаджа повернулся к Ёзге.

– Это мой брат, – начал он. – Старший. У меня есть ещё несколько братьев и сестёр.

– Ты никогда не говорил мне о них, – изумилась девушка.

– Меня для них нет, – тихо сказал Атмаджа. – Знаешь, – продолжил он, – я родился в большой, традиционной семье.

– Это же прекрасно! – воскликнула девушка. – Много братьев, сестёр. Дружная семья.

Атмаджа кивнул с ухмылкой.

– Да, ты права. Это прекрасно. Мы с братом немного поссорились. Он злится на меня. Потому сегодня вёл себя так неприлично. Прости его.

Молодой человек улыбнулся, словно извиняясь.

– Не бери в голову. – Ответила Ёзге. – Ты познакомишь меня со своими родными? – спросила она, весело заглядывая ему в глаза.

– Конечно, – ответил тот и добавил: – Немножко позже.

Когда молодые люди уходили, официант быстро к ним подошёл, словно боялся, что не успеет попрощаться. Он заговорил по-английски, наверное, чтобы Ёзге тоже было понятно.

– My friend, – обратился он к Атмадже, – I want you to know, you are very welcome every time. You and your lady.

– Он сказал, что мы всегда желанные гости в его ресторане, – перевёл Атмаджа для Ёзге.

– Я поняла, – ответила девушка.

– Теше кере де рым, – поблагодарил его Атмаджа на турецком.


Глава 3


Сергей сидел за столом. Щёлкал по клавиатуре лэптопа. Записывал имя и отчество нежданного посетителя. Он слышал, как входная дверь открылась, и Егор Ильич предложил гостю пройти в комнату, не разуваясь. Судя по тому, какими ритмичными, чёткими и гулкими были шаги последнего, он и не собирался этого делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей