Читаем Ихтиандр полностью

Мишель молча кивнул. В этот момент недалеко от них почти глянцевая поверхность океана вдруг разверзлась, и из морской пучины взметнулось вверх огромное сверкающее тело. На два-три мгновения оно повисло в воздухе, и с грохотом, напоминающим раскат грома, чудовище низверглось в глубину.

— Вот это экземпляр!.. — прошептал де Луэстен. — Метров семь в ширину…

— Страшно, — тихо произнесла Каролина, съежившись при этом.

— Не бойся, милая. Это манта — она нас не тронет… — Ихтиандр взял девочку на руки и почувствовал, как дрожит ее маленькое тело. — Сейчас самое время перекусить, — проговорил он.

— Что? Снова живая рыба?! — при этих словах ассистент биологии скривил недовольную физиономию.

— Нет, месье, — съязвил Ихтиандр, — на этот раз вас ожидает салат из морской капусты, мясо по-французски, возможно, будет красная икра. Ну, а на десерт трепещущийся кусочек от еще живой манты. — Шутка не удалась, так как в ответ Мишель лишь кисло улыбнулся:

— Ты что, хочешь ее подстрелить?

Ихтиандр отрицательно покачал головой:

— Побудь с девочкой, а я посмотрю, что в глубине.

Его не было минут двадцать, а когда он, наконец, появился, то первое, что он увидел, — испуганные глазенки девчушки.

— Дядя Ихтиандр, я думала, что тебе не хватило воздуха там, под водой, и ты погиб, — детские слезы заставили сжаться мужское сердце.

— Ты моя хорошая… со мной ничего не может случиться… я не могу утонуть.

— Почему?

Ихтиандр посмотрел на друга, затем перевел взгляд на Каролину:

— Я тебе расскажу об этом, только потом.

— Когда, дядя Ихтиандр?

— Ну… когда мы выберемся на землю.

— А мы выберемся на нее?

— Обязательно, детка. Ты что, думаешь, мы будем плавать здесь до твоей свадьбы?!

— Нет… я думаю, что мы утонем.

— Я же сказал, что не могу утонуть. А раз я не утону, значит, и вам не дам. Мне же одному будет скучно, как ты думаешь?

— Думаю, да. Но до моей свадьбы еще далеко, и жениха у меня никакого нет…

Ихтиандр незаметно подмигнул Мишелю, чтобы тог включился в беседу. Они почувствовали, что ребенок постепенно выходит из состояния подавленности, а это было только на пользу девочке.

Обсудив свое положение, друзья приняли решение плыть к острову, несмотря на то, что это представлялось трудным делом. По расчетам Мишеля, земли они должны были достигнуть к вечеру, отклонившись при этом северо-восточнее от караванного пути.

Приближалась ночь, но поверхность океана была пустынной. Несколько раз Ихтиандр исследовал океанские глубины — дна не было. Предстояла вторая после шторма ночь в воде. Состояние Каролины не внушало особого беспокойства, хотя приступы кашля периодически повторялись. Как и в предыдущую ночь, первым расположился на отдых Ихтиандр, а Мишель приготовился к долгим часам ночного дежурства.

Несмотря на усталость, спать не хотелось. В повседневной жизни нечасто выдаются дни, когда тебе ничто не мешает и ты можешь остаться один на один со своими мыслями, отключиться от суеты и бесконечной текучки разнообразных дел. Глядя на далекие звезды, де Луэстен задумался. Вспомнились детство, учеба в университете, любовь… Ему повезло в браке: он обожал жену, и она отвечала ему взаимностью. Мысли де Луэстена заскользили по событиям, связанным с именем профессора Сальватора де Аргенти. Удивительный человек… Как тесно переплелись их судьбы и судьбы дорогих им людей…

На рассвете люди продолжили свой путь в неизвестность, к острову, на котором их никто не ждал.

К полудню потянул южный ветер, согревая своим дыханием заблудившихся среди волн людей. А они, люди, теряя силы, продвигались вперед в поисках, казалось, миража…

— Дядя Ихтиандр, я вижу паруса, — как-то неуверенно проговорила девчушка, сидевшая на спине своего спасителя. Каролина не ошиблась. Присмотревшись, мужчины увидели слева от себя судно. Расстояние до него было солидным, и заявлять о себе сейчас представлялось совершенно неперспективным делом.

Ихтиандр некоторое время пристально наблюдал за кораблем. Наконец, он медленно произнес:

— Это яхта, с которой мы встретимся, если добавим скорость… И шикарная яхта, скажу тебе, Мишель Только вот как она оказалась в открытом океане? С острова? Не нравится мне это…

— Пожалуй… — де Луэстен пожал плечами. — Но у нас нет выбора.

Между тем судно с каждой минутой приближалось. К этому времени на нем тоже заметили людей в океане.

— Сообщи хозяину о них, — нахмурившись, приказал шкипер своему помощнику. — Уж больно не по душе дону Педро разные неожиданности. Да смотри, не залети в каюту без стука. Хозяин этого не любит, выбросит за борт без предупреждения.

Спускаясь по лестнице, помощник усмехнулся, вспомнив, как однажды застал в объятиях дона Педро его подругу. Мадлена долго после того случая злилась и требовала от хозяина его увольнения. В конце концов, она надоела ему и сама была «уволена». Теперь дон Педро любил Кристину…

На стук в дверь никто не ответил. Помявшись немного, помощник нерешительно потянул за ручку.

— Какого черта?! — послышалось из каюты.

— Дон Педро, прошу прощения… Там люди за бортом. Капитан Джонс просил уточнить — что с ними делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги