Читаем Илион. Город и страна троянцев. Том 2 полностью

Последующий знак мы также находим в надписи из Деликли-Таша, однако в его отождествлении нет никаких трудностей. Это кипрское ,  или , которое читается как ко, go или kho. Гораздо труднее следующий знак, . Это может быть кипрское  или , ya, но это также может быть и знак, не использовавшийся на Кипре. Я не думаю, что могут быть какие-либо сомнения относительно следующей буквы,  или , которую мы также находим на пряслице с рис. 3563[403] под видом  и , а также на рис. 2224. Это скорее кипрское  или , ti, чем  или , vo[404]. Последний знак в этой надписи весьма интересен. Он встречается в надписи из Деликли-Таша в виде ; в той же форме он встречается и в кипрской надписи из Голгоя, где он обозначает re. Форма, с которой мы встречаемся на пряслице, а именно , похожа на ту, что она имеет в надписи из Пафоса (), где она читается как le. На пряслице с рис. 3563 она пишется как 

 и , на рис. 4148 – как , на рис. 2224 – как  (так эта буква часто выглядит на кипрских памятниках), и на пряслице с рис. 3551 – как . На терракотовой печати, приведенной выше, он начертан в виде .

Где начинается надпись на пряслице с рис. 1524, сказать невозможно. Если мы начнем с первого рассмотренного нами знака и прочтем знак через один, как vo, то у нас получится Ye-le-vo ye-go, что любопытным образом похоже на Илион (фактически Υιλιϝου), однако, к несчастью, оба условия более чем сомнительны.

Наша следующая надпись – на пряслице, пронумерованном 3559, и она найдена на замечательной глубине 33 фута. Здесь перебивка в последовательности букв, судя по всему, означает, что надпись должна начинаться или кончаться знаком . Это может быть кипрское , kа (ga или kha) или даже , si, однако более возможно, что это пафийское , le, упомянутое выше. Знак  – это, очевидно, кипрское ve, которое на Пафосе фигурирует как ; следующий знак – это ko (go или kho),

и следующий – кипрское и, которое пишется как  или  на надписях Ктимы и Пафоса, а также на памятниках Карии. Но опять-таки перед нами – неизвестное нам слово или имя.

В следующих надписях также обозначено место, где кончается начертанное на них слово или имя. Во-первых, на пряслице, пронумерованном 3558, надпись, читающаяся как . Все эти знаки, кроме последнего, который, очевидно, является кипрским , ti, – новые. Знак рядом с ним не имеет никаких аналогий в кипрских надписях, хотя похожая буква встречается в ликийском алфавите и читается там как b. Похожую букву мы также находим в алфавите Карии. Знак, который следует за ним, также не имеет аналогов в кипрском силлабарии, хотя мы встречаем его в ликийском алфавите, где он читается как g (или, возможно, s), а также в карийском и памфилийском алфавитах и в любопытной надписи, скопированной Гамильтоном (Hamilton. Travels. I. P. 383) в Эйюке близ Галиса. Следующий знак может быть, вероятно, кипрским  или , те, в то время как последний знак, возможно, символизирует точку.

На пряслице с рис. 2461 мы видим: .

Первый знак я прочту как ye, а второй, возможно, как

sa, в то время как третий – обычная форма кипрского go или ko. На пряслице с рис. 2236 написано , где последний знак может быть кипрским , ro, перевернутым с ног на голову, и средний – тот самый, который я, разбирая надпись на рис. 1524, с некоторыми сомнениями отождествил с кипрским ye. Первый знак может быть кипрским mo.

На пряслице рис. 3551 мы, судя по всему, имеем два слова: . Их мы, вероятно, можем прочесть как sa-ye vo(?)-go-re или le.

Надпись на пряслице с рис. 2224  — go-go-ti-re или le

могла служить просто орнаментом, но могла также и содержать собственное имя. То же самое можно сказать и о надписи на рис. 3563  — ti-u-ti-re-re.

Рис. 1525. Пряслице с надписью. (Натуральная величина. Найдено на глубине 20 футов)


По-другому дело обстоит с пряслицем, несущим на себе надпись, приведенную ниже, и обнаруженным на глубине 20 футов (рис. 1525; 1222). Здесь прямая линия, очевидно, обозначает конец слова; точно таким же образом слова отделены одно от другого на карийских надписях, а также на надписях, скопированных Гамильтоном в Эйюке. Я не могу предложить никакого объяснения первому знаку слева; следующий – кипрское mo, следующий — ye; затем идет знак, фонетическое значение которого в кипрском алфавите еще не определено; затем еще один неизвестный знак, который можно сравнить с первым на рис. 2236, и наконец — go или ko. Однако возможно, что прямая линия, которая, как я полагаю, является разделительной чертой, может в действительности принадлежать прилегающим к ней линиям; в этом случае у нас получится кипрский знак vo. Об этой возможности говорит также пряслице, найденное на глубине 13 футов, которое содержит следующую надпись:

Рис. 1526. Надпись на пряслице с рис. 1860


Перейти на страницу:

Все книги серии Илион

Илион. Город и страна троянцев. Том 1
Илион. Город и страна троянцев. Том 1

Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама». Особую ценность книге придает обширный иллюстративный материал и автобиография автора, сотворившего легенду о самом себе. Данная работа переведена на русский язык впервые, что делает это издание уникальным.

Генрих Шлиман

История / Образование и наука
Илион. Город и страна троянцев. Том 2
Илион. Город и страна троянцев. Том 2

Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама». Особую ценность книге придает обширный иллюстративный материал и автобиография автора, сотворившего легенду о самом себе. Данная работа переведена на русский язык впервые, что делает это издание уникальным.

Генрих Шлиман

История / Образование и наука

Похожие книги

1941. Пропущенный удар
1941. Пропущенный удар

Хотя о катастрофе 1941 года написаны целые библиотеки, тайна величайшей трагедии XX века не разгадана до сих пор. Почему Красная Армия так и не была приведена в боевую готовность, хотя все разведданные буквально кричали, что нападения следует ждать со дня надень? Почему руководство СССР игнорировало все предупреждения о надвигающейся войне? По чьей вине управление войсками было потеряно в первые же часы боевых действий, а Западный фронт разгромлен за считаные дни? Некоторые вопиющие факты просто не укладываются в голове. Так, вечером 21 июня, когда руководство Западного Особого военного округа находилось на концерте в Минске, к командующему подошел начальник разведотдела и доложил, что на границе очень неспокойно. «Этого не может быть, чепуха какая-то, разведка сообщает, что немецкие войска приведены в полную боевую готовность и даже начали обстрел отдельных участков нашей границы», — сказал своим соседям ген. Павлов и, приложив палец к губам, показал на сцену; никто и не подумал покинуть спектакль! Мало того, накануне войны поступил прямой запрет на рассредоточение авиации округа, а 21 июня — приказ на просушку топливных баков; войскам было запрещено открывать огонь даже по большим группам немецких самолетов, пересекающим границу; с пограничных застав изымалось (якобы «для осмотра») автоматическое оружие, а боекомплекты дотов, танков, самолетов приказано было сдать на склад! Что это — преступная некомпетентность, нераспорядительность, откровенный идиотизм? Или нечто большее?.. НОВАЯ КНИГА ведущего военного историка не только дает ответ на самые горькие вопросы, но и подробно, день за днем, восстанавливает ход первых сражений Великой Отечественной.

Руслан Сергеевич Иринархов

История / Образование и наука
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза