Снейп вопросительно посмотрел на нее, потом на Вернона. Тот кивнул.
— Желание хозяйки — закон для гостя, особенно незваного.
— Неправда, я звал! — вступился Гарри.
— Кстати, Поттер… С днем рождения, — Снейп протянул ему какой-то пакет.
Пес вытаращил глаза и шумно выдохнул.
— Надеюсь, тут не волшебная книга? — поинтересовался мистер Дурсль. — А то на меня сегодня утром одна такая уже пыталась охотиться…
— Что вы говорите? Гарри, покажешь?
— Да! Конечно! Только она этого… — он кивнул на пса, уже не совсем понимая, как его называть, — боится. Так что, наверное, спряталась. Она от Хагрида.
Снейп вздохнул. Он примерно представлял, чего можно ждать от полувеликана. Напряжение понемногу спадало. Действительно, эмоции только вредят, голова должна быть ясной, чтобы во всем спокойно разобраться. Да уж, пришел мальчишке «подарочек» на день рождения…
— А с этим что делать?
Сириус во все глаза смотрел, как Гарри говорит о его судьбе с давним врагом, словно его решение для него очень важно, и в горле застревал то ли лай, то ли скулеж. Как это все могло произойти? Что теперь будет? Как собака, он чуял, насколько прочна связь между Гарри и этой слизеринской сволочью, но инстинкты удерживали от нападения: силы были неравны. Нет, будь он человеком, точно бы напал, но вот псу мешала собственная природа. Волшебные путы на нем Снейп уже ослабил…
А еще инстинкты требовали срочно повилять хвостом Петунье, потому что та была единственной его взрослой защитницей. Могла бы быть. Мерлин… Петунья Дурсль! Сестра Лили! Как это до него сразу-то не дошло? А этот мужик — тот самый пухлячок, над которым он так зло пошутил на свадьбе! И как теперь? Гарри живет у них. Они ему все расскажут. Хотя и так он… он не нужен крестнику. Как же это больно! И зачем все было? Зачем… теперь… он?
— Та-ак. Гарри, ты уже догадался, в чем дело? Кто и как, а главное, почему подставил этого олуха, мы сможем узнать, только когда он придет в себя. В человеческую форму, я имею в виду. Что-то мне подсказывает, что это случится не скоро. И до того времени, как он сможет превратиться обратно, его придется где-то прятать.
Блэк заинтересованно поднял уши.
— А… да, у вас точно негде.
— У меня?
Снейп поднял бровь и смерил Поттера нечитаемым взглядом. Пес тихо икнул.
— А… может, тут, у нас, на заднем дворе? — предложил Дадли.
Мистер Дурсль поперхнулся.
— Видите ли, Дамблдор прекрасно знает аниформу Сириуса Блэка. И я не могу сказать, что он настроен к нему дружественно, по крайней мере, у меня карт-бланш по отношению к этому псу.
— Авь? — удивился Блэк.
— Цыц.
— Уоу…
— Цыц, кому сказала.
Спорить с хозяйкой дома, на дворе которого ты находишься… не в собачьей природе. Сириусу осталось только смирно сидеть на привязи и прислушиваться.
— А чары слежения? Он же… Ой! Директор же сейчас может прийти!
— Я немного прикрыл двор от следилок. Но, если бы они сработали на пса, он уже был бы тут. Как долго здесь находится Блэк?
— Почти с полудня, — ответила Петунья.
— Тогда его точно не засекли. Да, на вашем доме имеются чары слежения, настроенные на посторонних людей или магов, в принципе, это часть защиты, — объяснил Снейп сердитым Дурслям. — Не беспокойтесь, они не причинят вам никакого вреда. И нет, это не мои чары, я предпочту действовать только с вашего согласия.
Блэк перевел дух. В голове все путалось. Его враг… собирался ему помочь? Как? Ради чего? Он даже Гарри остановил, когда… Или нет, это был его брат, точно. Почему Снейп его не убил? Ведь хотел же. А потом прикрыл его от… директора? Дамблдора? Как плохо, что говорить в аниформе он не может. И еще хуже, что не может расстаться с ней, вернуться к себе самому… Сил, нет никаких сил. Его качало от эмоций, внезапной тяжести в желудке, хотелось упасть и все забыть.
— Собакен… Не бойся, тебя здесь не обидят, — подошел к нему Дадли, заметив мучения пса. — Значит, тебя зовут Блэк?
Сириус тяжело вздохнул и понурился, отдаваясь на волю мальчишечьих рук, чешущих его за ушами. Если бы все было так просто… Остаться верным псом этого славного парня. Но Гарри, крестник… за что ты так со мной?!
Гость с хозяевами уже собирались пройти в дом, когда Дадли попросил:
— Давайте не будем оставлять его тут одного. Не похож он на предателя. Не верю!
У Сириуса аж все в душе перевернулось, он застонал и ткнулся головой в парня.
Гарри подходить к собаке не спешил, но его озарило:
— А давайте сюда стол принесем! Отличная же погода, красивый двор. А?
— Ну… давайте. Вернон? — спросила Петунья мужа, и тот кивнул.
Сириус с надеждой посмотрел на крестника.
Они пили чай на заднем дворе, а Снейп рассказывал историю Сириуса Блэка, предателя лучшего друга, опасного преступника и… пса. Тот внимательно слушал, периодически подвывая и мотая или кивая головой, — так им всем удалось составить более-менее сносную картину… В которой, увы, осталось немало белых пятен.
— В то, что Блэк не предавал, кажется, я готов поверить, — произнес наконец Гарри, и Сириус от полноты чувств гавкнул, тут же получив от хозяйки дома полотенцем по голове и приказание молчать.