— Где-то от пятнадцати до восемнадцати тысяч, сэр, — доложил лейтенант Гиляс, сверившись с показаниями на мониторе шлемофона.
— Может быть, приказать Поертене подготовить остальные бронекостюмы? — спросил “лейтенант” Макклинток.
— Нет, — ответил Панер, напряженно размышляя.
— Мы можем попытаться открыть огонь, не подпуская их слишком близко, — предложил Яско. — Плазменная пушка бьет далеко. Мы подожжем подлесок и… Черт, они полезут на стены, как саранча.
— Нет, — опять повторил Панер, покачав головой. Вынув из кармана пластинку жевательной резинки, он, не церемонясь, засунул ее в рот.
— Однако это действительно становится интересно, босс, — сказала Косутик, еще раз поглядев сквозь бойницу.
— Уберите плазменные пушки со стен, — резко скомандовал Панер. — Установите их в бастионах, по одной на нижних этажах. Когда завяжется рукопашная, будем использовать обычные ружья. Никаких гранат, никакой плазмы.
— Но сэр, а как же стены? — спросил Яско.
— Да, — зловеще улыбнулся Панер. — Лучше убедитесь, что крепостные ворота надежно укреплены, и передайте Джулиану, чтобы его люди оставались на своих местах до моего особого распоряжения. И еще проверьте, достаточно ли крепко привязаны флер-та. Если эти слоноподобные твари вырвутся на свободу, то в таком замкнутом пространстве они могут искалечить любого, кто окажется без бронекостюма.
— Я позабочусь об этом, — заявил Яско и вышел. Панер снова переключил внимание на приближавшегося врага.
— Я все никак не могу поверить, — покачал головой капитан. — Как их можно всех прокормить?
— О том, что мы придем, они знали уже давно, — объяснил Корд. — Без сомнения, молва о событиях в Ку'Нкоке докатилась и до них, так что у кранолты было достаточно времени, чтобы подготовиться и стянуть войска к Войтану. Нам еще повезло, что мы сюда прибыли несколько раньше, чем они ожидали, — иначе их было бы еще больше.
— Они наверняка перекрыли бы все возможные выходы с того чертового болота, если бы знали, что мы через него попремся, — предположила Косутик, покачав головой. — А то бы с нами разобрались еще в джунглях.
— Они не могут долго кучковаться в таких больших количествах, — произнес Корд. — Максимум несколько дней. Но они и не собираются торчать здесь дольше. Как раз за такой срок они и рассчитывают нас убить.
— А если мы заставим их задержаться, — подал голос Роджер, — они что же, будут поджидать нас в лесу через каждые несколько километров?
— Именно поэтому мы и должны сделать гораздо больше, чем просто вынудить их отступить, — подытожил Панер. — И мы сделаем это.
— Будем надеяться, — сказал Роджер. — Будем надеяться.
Глава 41
На протяжении целого утра кранолта непрерывно стягивали свои силы. Туземцы на все лады трубили в трофейные горны, били в барабаны, издеваясь над иноземцами, засевшими в стенах крепости. Наконец они двинулись.
Панер, неотрывно наблюдавший с главного бастиона за показаниями удаленных датчиков, многозначительно кивнул головой. Шедшие в первых рядах мардуканцы несли складные лестницы и длинный увесистый таран. “Неплохо подготовились, — подумал про себя Панер. — Но им еще никогда не приходилось штурмовать город, который защищают имперские морские пехотинцы”.
— Третий взвод, когда группа с тараном подойдет к воротам на расстояние в сто пятьдесят метров, стреляйте из пушки.
Роджер наблюдал за происходящим со стены. Солидно укрепленная огневая позиция была специально подготовлена для одной из плазменных пушек, так что с этого места можно было относительно безопасно наблюдать за наступлением врага.
Казалось неразумным не использовать огонь тяжелых орудий и ждать, пока кранолта подойдут совсем близко, но приказы Панера выполнялись беспрекословно.
Капрал Каткарт вконец замучился, борясь с многочисленными недостатками своего бронекостюма. Вот почему, когда прозвучала команда уничтожить таран, он был счастлив, что займется наконец стоящим делом.
Первые мастера, строившие защитные сооружения, рассчитывали, разумеется, только на оружие, приводимое в движение мускульной силой, поэтому оборонительные площадки получались довольно просторными. Подступы к крепости были вымощены булыжником на протяжении примерно ста пятидесяти метров от главного флигеля. Городские здания начинались несколько дальше. Сгнившие, полусгоревшие, сплошь заросшие руины этих жилищ сильно мешали прицельному огню и препятствовали полномасштабному использованию всех преимуществ дальнобойной стрельбы. Кроме того, в большинстве ближайших к крепости развалин были установлены датчики, и Каткарт использовал их для наблюдения.
Подкатив пушку к бойнице, капрал даже облизнулся, предвкушая удовольствие. Надо сказать, что пушка могла применяться в двух различных конфигурациях: либо как используемая совместно бойцами расчета, либо в индивидуальном порядке. В данном случае пушка снабжалась откатными колесами, которые оказывались полезными и для оперативного перемещения орудия в случае надобности.