4.25 справочный текст
(help text): Текст, облегчающий и убыстряющий пользователю, при эксплуатации программного средства, поиск содержащихся в издании объектов, автоматически выбираемый в зависимости от контекста, в котором он вызывается, т. е. справочный текст контекстно зависим.4.26 элемент документации
(item of documentation): Целевая информация, предназначенная для конкретной аудитории, размещенная на конкретном носителе (например, в книге, на диске, в краткой справочной карте) в заданном формате.4.27справочная ссылка
(location reference): Метка, выделяющая заголовок или подзаголовок в тематическом (предметном) указателе, показывающая, к какой части документа они относятся.4.28 измененный документ
(изменение документа) (mark-up): Документ, содержащий заполненные листы изменений, а также процесс создания такого документа.4.29 оригинал-макет
(mechanicals): Оригинал, напечатанный как образец для набора, содержащий подробные текстовые, переплетные, издательские и компоновочные характеристики печатной продукции (издания).4.30 навигация
(navigation): Способ перехода пользователя от одной части прикладных программных средств к другой.4.31 диалоговая документация
(on-line documentation): Информация, доступная пользователю при эксплуатации программного средства, которая не обязательно привязана к конкретному контексту (см. также 4.25).4.32система диалоговой документации или справочная система
(on-line documentation system or help system): Часть программы (иногда отдельная программа), запрашиваемая пользователем и позволяющая ему просматривать части диалоговой документации или справочного текста (см. также 4.25 и 4.31).4.33 концевая висячая строка
(orphan): Строка части текста (главы, раздела и т. д.) единственная на странице (полосе).4.34 бумажный документ
(orphan): Часть документации, представляемая в печатном виде.4.35 элиз
(доп. пиксель) (pixel): Наименьший элемент изображения на экране дисплея; сокращение от «элемент изображения» («picture element»).4.36 точка
(point): Единица типометрической типографской системы, выражаемая расстоянием по вертикали и содержащая в 1 мм приблизительно 2,8 точек (в одном дюйме приблизительно 72 точки).4.37 процесс
(process): Набор преобразующий исходные данные в выходные результаты (3.17 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).4.38 продукция
(product): Полный набор компьютерных программ, процедур и соответствующих им документации и данных, предназначенный для поставки пользователю.Примечание — Используют также термин «программный продукт».
4.39 производство
(production): Предварительная подготовка текста к переводу его в фотошаблоны, законченные справочные тексты или диалоговую документацию.4.40 гранки
(proof): Окончательная редакция бумажного документа, представленная перед печатью заказчику для рассмотрения и утверждения.Примечание — При отсутствии замечаний окончательный документ должен быть во всех отношениях идентичен гранкам, за исключением вида бумаги, переплета и цветового оформления. Гранки обычно являются фотокопией фотошаблонов.
4.41 прототип
(prototype): Модель или предварительная реализация части программного средства, пригодная для оценки проекта системы, ее потенциальных рабочих характеристик, производства или лучшего понимания требований к программному средству.4.42 оборот
(листа) (recto): Страница нижняя по отношению к левой или правой верхней стороне крышки переплета.4.43 распечатка экрана
(screen dump): Предполагаемое изображение, которое пользователь должен видеть на экране при эксплуатации программного средства.4.44 система
(system): Комплекс процессов, технических и программных средств, устройств, обслуживаемый персоналом и обладающий возможностью удовлетворять установленным потребностям и целям (3.31 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).4.45 содержание
(table of contents): Указатель заголовков издания с указанием номеров страниц в порядке их возрастания.4.46 таблица действующих страниц
(лист изменений) (table of effective pages): Перечень последних версий номеров каждой замененной страницы бумажного документа. При замене отдельных страниц в перечне указывают старые и новые номера страниц.4.47 план выбора группы проектантов
(team selection plan): Документ, устанавливающий требования к квалификации и опыту персонала, разрабатывающего документацию.4.48 страница-развертка
(throwclear): Страница-раскладка, выполненная таким образом, что в развернутом виде и закрытом издании (книге, руководстве) доступна для обозрения (чтения) совместно с предыдущими страницами.