Читаем Инквизитор Эйзенхорн полностью

- Медея, ты не должна терять самообладания, - сказал я.

- Хорошо, - ответила она, не сводя взгляда с панели управления.

- Ты знаешь, что я имею в виду. Это только работа.

- Я знаю. Все хорошо.

- Если захочешь отказаться, я пойду тебе навстречу.

- Отказаться?! - прорычала она и резко обернулась ко мне. Ее огромные карие глаза наполняли сердитые слезы. - Мы преследуем убийцу моего отца! Я всю свою жизнь ждала этого момента! И это не метафора! Я не собираюсь отказываться, босс!

Она никогда не знала своего отца. Фэйд Туринг убил Мидаса Бетанкора за месяц до ее рождения.

- Прекрасно. Ты будешь мне нужна. Я бы хотел, чтобы ты была со мной. Но не давай волю эмоциям, хорошо?

- Этого не будет.

- Рад слышать.

Последовала долгая пауза. Я развернулся, собираясь уйти.

- Грегор? - мягко произнесла она.

- Да, Медея?

- Убей этого выродка. Пожалуйста.

Вернувшись в свою каюту, я приступил к приготовлениям. Вместо костюма главного ревизора я надел бронированный доспех, армированные сталью высокие сапоги, кожаную куртку и тяжелый, непромокаемый плащ с бронированными щитками на плечах. Знак властных полномочий я закрепил на груди, а инсигнию инквизитора повязал под горлом.

Затем я извлек из сейфа свое излюбленное оружие - крупнокалиберный болтерный пистолет, рунный посох, сделанный для меня магосом Адептус Механикус Буром, и наконец изогнутый, испещренный пентаграммами силовой меч, который был выкован из сломавшейся на две половины картайской сабли - Ожесточающей.

Я поочередно благословил их.

И вспомнил о Мидасе Бетанкоре, который погиб уже более полувека назад. Ожесточающая нетерпеливо заурчала в моих руках.


Глава 3


МИКВОЛ


ДЮРЕР, СТАНЦИЯ СЛЕЖЕНИЯ СПО 272


ПОВОРОТ ДЕЛА

Миквол представлял собой обширную вулканическую плиту, шестнадцати километров длиной и девяти шириной, выступающую из черных вод полярного океана. С воздуха остров казался холодным и безжизненным. Отвесные пики высотой в сотню метров обрамляли его по краям, а между ними простиралась пустыня, усыпанная валунами и каменными обломками.

- Есть признаки жизни? - спросил я.

Медея пожала плечами. Нам ничего не удавалось обнаружить. Огоньки и диаграммы на дисплеях приборов мигали и скакали как сумасшедшие - магнитные бури выводили оборудование из строя.

- Мне приземлиться? - спросила она.

- Может быть, - сказал я. - Но вначале сделай еще один заход к югу.

Мы заложили вираж. Облачный покров был низким, и клубы холодного тумана окутывали мрачные очертания острова.

В кабину вошел Фишиг.

- Говоришь, здесь были какие-то здания? - спросил я.

- Станция слежения, - кивнул он, - которую Силы Планетарной Обороны использовали в первые годы после освобождения. Ее оставили еще несколько десятилетий тому назад. Располагалась в глубине острова. У меня есть только примерные координаты.

- Что это? - Медея указала на южные утесы.

Внизу мы смогли различить несколько заброшенных пристаней, посадочные доки и блочные ангары, сгруппированные у подножия скалы. Железнодорожные рельсы, опирающиеся на ряд ржавеющих столбов, спускались от одного из самых больших ангаров.

- Это постройки аэродрома, - сказал Фишиг. - Он использовался для снабжения острова, когда здесь еще размещались сотрудники СПО.

- Там какое-то морское судно. Довольно большое, - сказал я и посмотрел на Медею: - Садись вон там. Утес рядом с ангарами. Катер спрячем среди скал.

Было невероятно холодно, в воздухе висел сырой соленый туман. Эмосу, Дахаулту и Медее я приказал оставаться на борту, а остальные приготовились к высадке. Уже на трапе я спохватился и обвернулся к Вервеуку:

- Ты тоже остаешься на борту, Бастиан.

Он обеспокоенно посмотрел на меня. Опять этот проклятый тоскливый взгляд.

- Мне бы хотелось, чтобы кто-то, на кого я могу рассчитывать, присматривал за катером, - не моргнув глазом, солгал я.

Выражение его лица немедленно переменилось: гордость, чувство собственной важности.

- Конечно, сэр!

Мы прошли по утесу, тянущемуся вдоль высоких скал, и направились к блочным строениям. Такие здания можно было встретить во всех концах Империума. Их собирали из стандартных модулей. Время и непогода заметно потрепали постройки. Окна были забиты досками, а прогнившие стены из прессованного искусственного волокна покрывали многочисленные заплаты. Дождь и соленые брызги смыли краску с наружных панелей, но кое-где еще можно было различить потускневшие гербы Сил Планетарной Обороны Дюрера.

Хаар и Фишиг шли впереди. Дуклан вскинул винтовку к плечу и опустил на глаз прицел. Годвин спокойно нес оружие в опущенной руке. Датчик перемещений потрескивал и пощелкивал на его левом плече. Мы с Расси держались позади них, а Елизавета, Кара и Бегунди замыкали шествие.

Фишиг указал на рельсы, которые мы видели с воздуха.

- Похоже на канатный подъемник или фуникулер. Доходит до вершины утеса.

- Функционирует? - спросил Расси.

- Сомневаюсь, сэр, - ответил Фишиг. - Он старый и давно не ремонтировался. Мне не нравится, как выглядят те кабели.

Перейти на страницу:

Похожие книги