— Тогда, — ответила девушка, — я крикну Аодо, чтобы он прикатил столик с завтраком на двоих туда, куда вы скажете. Можно в холл в доме, а можно под навес к бассейну.
— По-моему, на свежем воздухе лучше, — решил Поллак.
— Точно, – согласился пилот.
Прати кивнула, повернулась в сторону открытого окна первого этажа, и закричала:
— Аодо!!! Здесь пилот Флинт и танкист Марк!!! Они хотят кушать!!! Под навесом!!!
— Сейчас! – рявкнул молодой мужской голос откуда-то из помещения за окном.
— Вот, — резюмировала девушка, — сейчас я провожу вас к бассейну.
— Мы в курсе, где это, — сказал Флинт, — а вот где сейчас Людвиг и тетя Барби?
— Когда вы покушаете, — ответила Прати, — я провожу вас к ним.
— Гм... А они в усадьбе или нет?
— Нет, — лаконично ответила она.
— В деревне Вака-Вака? – сделал он второе предположение.
— Да, — подтвердила Прати.
Марк Поллак сразу оценил качество композиции из бамбукового навеса и бетонного бассейна с кристально-чистой водой.
— Эй, Флинт, здесь, похоже, строили по образцу островных отелей VIP-категории.
— Здесь строили даже лучше, — ответил пилот, — старый хозяин был изрядный сибарит, заказал усадьбу по эксклюзивному художественному проекту. А умер, как пижон.
— В каком смысле, как пижон?
— Твой знакомый Регги застрелил его из арбалета, — пояснил пилот, невозмутимо жуя традиционный местный пирожок с овощами и мясом, — Говорят, что прошил насквозь, вместе с рыцарской кирасой. Как муху на булавку. Артист – энтомолог.
— Внушает, — оценил компьютерный механик, тоже откусывая пирожок. – А что это за деревня Вака-Вака, куда мы поедем?
— Древняя туземная деревня, — сказал пилот, – правда, еще не построенная.
— Декорация? – предположил Поллак, и, поняв, что не ошибся, спросил, — для чего?
— Приедем – угадаешь, — Флинт подмигнул ему, – так интереснее, верно?
После завтрака, Прати привела обоих гостей под другой навес, где стояла машине типа «багги» с большими и чудовищно толстыми колесами.
— Машина для болота, — гордо сообщила она.
— Мы поедем по болоту? – уточнил Поллак.
— По болоту тоже, – сказала девушка, и смущенно добавила, – я не умею водить тачку.
— Не беда! – Флинт подмигнул компьютерному механику, — ты же великий танкист.
— Хе-хе... Если это намек, чтоб я порулил — нет проблем. Только покажите дорогу.
— Я покажу, — ответила Прати и шлепнулась на сидение рядом с водительским.
— А я сяду сзади, и буду курить сигару, как настоящий плантатор, — добавил Флинт.
...Первые километры были вполне «сухопутными». Пейзаж с полями, где росло нечто зеленое, выше человеческого роста, и с хижинами первобытного вида. Несколько ярких небольших тракторов выглядели на этих полях анахронизмом... Некоторые из фермеров, не отступая от первобытного стиля, носили серые первобытные туники, но большинство было одето в пестрые разноцветные майки, футболки, шорты и прочий текстильный ширпотреб для туристов в тропиках. Анахронизмы в Эссоме, похоже, были в порядке вещей. Ветряные мельницы средневекового дизайна с крыльями из бамбука и полотна соседствовали с модерновыми ветровыми электрогенераторами, хижины из соломы — с быстросборными композитными домиками, а телеги, движимые лошадками-пони – с современными грузовичками – трициклами знаменитой китайской марки «kinfan».
— Взрывная агропромышленная революция? – спросил компьютерный механик.
— Да, — Флинт кивнул, — здесь еще не так заметно. А в порту Людвиг и его друзья-киви лесорубы развернулись по настоящему. Бамбуковое экономическое чудо, блин.
— Ага. А порт, это там, куда мы едем?
— Нет, — встряла «леди-гид», — Порт, про который говорит Флинт, это на длинном заливе Новеве, там машины, чтобы грузить бамбук. А мы едем в Вака-Вака, порт на море, его только начинают строить. Пока там ничего нет. Только мангровые джунгли.
— Ясно. А перед джунглями – болото. Я угадал?
— Да, — подтвердила она, — а сейчас мы поедем через большие поля мака.
— Э... Опиумного?
— Да. Но сэр Людвиг приказал в этом сезоне посадить там бамбук.
— Людвиг хочет стать величайшим бамбуковым медведем галактики, – добавил пилот.
— Э... Интересно, а опиумная мафия на него не обидится?
— Нет. Марк. Опиумной мафии выгоднее найти другую поляну, чем биться за эту.
...Где-то впереди и слева послышалась два гулких выстрела.
— Блин! – буркнул Поллак, — похоже, ты ошибся.
— Будь другом, рули туда, — ответил Флинт, проворно вытаскивая из-под штормовки пистолет-автомат «люггер», — у тебя есть оружие?
— Нет. И куда рулить?
— Вот, — Прати показала пальцем на ответвление дороги.
— Ясно, — он повернул в указанном направлении.
— Прати, держи, — Флинт протянул девушке второй «люггер», – когда приедем, сразу отдашь эту пушку Марку.
— Да, — невозмутимо сказала она, будто речь шла о коробке спичек.
— Куда приедем, черт возьми?! – откликнулся он, стараясь отслеживать дорогу (точнее, колею вязкой глины) извивающуюся среди полей мака.
— Еще сто метров и стоп, — скомандовал Флинт.
Поллак выругался сквозь зубы, через полминуты ударил по тормозам и услышал новый приказ пилота:
— ...Теперь — с машины, и пригнуться, а то зацепят.