Читаем Иное измерение. Дорогу осилит идущий полностью

Я прекрасно понимал, что у меня мало времени. Взрывы этой энергии явно привлекут сюда внимание и других монстров из ближайших земель. И поэтому я практически сразу постарался подхватить обмякшее тело этой девчонки, и потащил на поляну. Где быстро, но весьма старательно связал. После чего сразу же покинул это место. Теперь я был спокоен. Ведь я выяснил то, что именно меня настораживало всё это время. Просто я чувствовал своей обострённой и усиленной аурой преследование. И банально не мог классифицировать этот странный интерес в мой адрес. Теперь же всё встало на свои места. Так что я мог направиться обратно, к горе Бога. При этом, постаравшись как следует связать пленницу, и заранее лишить её всех возможных артефактов. Хотя, в чём-то это и выглядело весьма жестоко? Ведь для этого мне пришлось её практически полностью раздеть? И даже заколки из волос по вытаскивать. Но выбора у меня просто не было. Я должен был убедиться в том, что она не преподнесёт мне неприятного сюрприза. А значит, я должен был побеспокоиться о таких вещах.

После чего, уже во время полёта на лодке, я достал из своей сумки-хранилища небольшой флакон с сонным зельем, которое тут же влил ей прямо в рот. Так как, пока что не имел никакого желания пытаться её как-то успокаивать, или, вполне возможно, решать какие-то проблемы, которые могут возникнуть, если она вдруг активизируется и попытается на меня напасть, пока я ещё не добрался до достаточно безопасного места? Поэтому мне и нужно быть настороже. А пока она будет спать, я всё же решу, что с ней будут делать. И, поверьте мне… В данном случае у меня в голове были только обычные мысли о безопасности. О собственной безопасности. И никаких крамольных или пошлых мыслей пока что не было. Но никто от этого не зарекается. Мало или… Жизнь – такая штука… Всегда может что-то измениться.

Вернувшись обратно на гору Бога, я тут же постарался запереть свою гостью в специально подготовленную клетку. Которая была своеобразным образом защищена от попыток воздействовать на них при помощи силы Дао. Если присмотреться к её решёткам, то можно было увидеть тот факт, что даже сами решётки из себя представляли своеобразные защитные печати. Благодаря чему, можно было бы остановить фактически любую попытку прорваться. Все прошлые гости, которые попали в это место, пытались несколько раз провернуть нечто подобное. Воспользовавшись тем, что поблизости никого не было. Однако эти своеобразные печати, на одну из которых данные умники пробовали были воздействовать, практически сразу давали им отпор в виде ответного удара энергией. После того, как их отбрасывало назад, и как следует прикладывало о такую же печать с другой стороны, подобный индивидуум на некоторое время превращался в своеобразный воланчик, летающий между этими двумя печатями. Ведь ответный удар от печати воздействовал на противоположную печать, хоть и с более слабой силой? Поэтому и эта печать активировалась, отбрасывая тело этого несчастного обратно. По сути, после одного такого использования, данный индивидуум превращался в изуродованного инвалида. Так как удары о металл ничего хорошего не приносили? Кости у них были переломаны. И такие умники надолго запоминали глупость подобных поступков.

Эту же девчонку я хотел бы уберечь от подобного события. Поэтому сначала надел на неё специфические цепи с кандалами. Просто зафиксировав её тело в пространстве. Всё только для того, чтобы уберечь её на какое-то время от глупостей. К тому же, само воплощение печати в металле было не моей идеей. А идеей Жука. Просто он подумал о том, что таким образом будет проще сохранить её в целости. И, при этом, сделав всё так, что данное плетение не будет подвержено простейшим воздействиям вроде той же сырости или погодных условий, которые могли устроить сами местные пленники. Просто плеснув на рисунок печати водой из плошки, в которой им давали эту жидкость? Извините меня, но рисунок, как ни старайся его защитить, повредить всё-таки будет куда проще, чем подобное изделие из цельного куска металла? Ко всему прочему, не стоит забывать о том, что на этот металл воздействовать каким-либо образом, кроме физической силы, просто не получится. А вы когда-нибудь пробовали согнуть или разогнуть кованые прутья толщиной в два пальца? Что-то я сильно сомневаюсь в том, что у вас это получится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер