Читаем Инспектор и бабочка полностью

Лали никуда не могла подеваться, она знает, что делает. Ведь это – ее любимчик-дом.

– Эй? – негромко произносит Субисаррета. – Детка, ты где?

– Испугался? – раздается смех ангела откуда-то сбоку, из-за полуприкрытой двери.

– И не думал.

– Иди сюда.

Комната, в которой Икер оказывается через мгновение, вовсе не похожа на детскую. В ней царит таинственный полумрак, и ничто не указывает на то, что здесь живет восьмилетняя девочка. Нет ни мягких игрушек, ни кукольных домиков, ни самих кукол. Единственное окно зашторено, справа от входа стоит кровать, слева – шкаф; есть еще маленький письменный стол у окна и глубокое кожаное кресло с наброшенным на него ярким пледом. Поверхность стола пустынна, очевидно, жизнь Лали никак не связана с уроками, подготовкой домашних заданий, рисованием и лепкой в послеполуденные часы.

А… с чем связана жизнь Лали?

С паззлами (на полу, на большом ковре Субисаррета замечает собранную наполовину старинную карту мира). С инспектором Блексэдом (комиксы, подаренные Икером, валяются там же). С деревянным ящиком, – поначалу Икеру кажется, что он полон игрушек, но это не игрушки. Та самая мелкая африканская скульптура, которую Субисаррета уже видел на первом этаже. Наверное, она не представляет никакой ценности, в отличие от экспонатов из «рыцарского» зала; сто против одного, что такой же псевдоантикварной дребеденью торгуют на широко разрекламированном рынке Дантокпа. Груду фигурок с окарикатуренными формами венчает небольшая, размером с ладонь, бронзовая кошка.

На ковре, среди крошечных огрызков паззлов, валяется несколько кожаных темно-красных мячей, размером с теннисные. Мячи прошиты двойным швом и тускло поблескивают в полумраке, а на спинке кровати висит чехол с торчащими из него рукоятями бит: как подозревает Икер, все это имеет отношение к крикету, который так нравится Лали.

– Так вот где ты живешь! – говорит Субисаррета.

– Поможешь мне собрать картинку? – усевшаяся на ковер Лали смотрит на инспектора снизу вверх. – А то у меня не совсем получается.

– Не знаю. Вообще-то, я никогда не собирал паззлы…

– А я думала, что инспектор полиции только то и делает, что собирает паззлы, разве нет?

– Ты полагаешь?

– Ну да. Если бы ты знал с самого начала, кто преступник, было бы не так интересно. Но ты ведь не знаешь. Вот и приходится искать всякие недостающие кусочки.

– Улики. Это называется улики, детка.

– Я знаю. Мне жутко-жутко-жутко нравится инспектор Блексэд, – Лали крепко зажмуривает глаза. – А ты нравишься еще больше.

– Ты мне тоже очень нравишься, Лали. И ты могла бы стать очень хорошим полицейским инспектором… когда вырастешь.

Очевидно, эта перспектива не особенно вдохновляет ангела:

– Вот еще! Я могу стать инспектором прямо сейчас. Самым лучшим.

– Будем реалистами, Лали. Возможно, ты самый хороший боулер и самый хороший бэтсмен… для девочки твоего возраста. Но вряд ли ты обыграешь какого-нибудь взрослого игрока.

– А вот и нет. Я всегда обыгрываю Рунако! И Тембу…

– Темба – мазила, – возражает Субисаррета. – Ты сама об этом говорила. И не факт, что он не подыгрывает тебе…

– А как же Рунако? – парирует Лали. – Он страшно злится, когда проигрывает. Так злится, что кидается мячами в Зикомо и Зубери. Секани тоже достается, однажды Рунако так двинул его битой, что пришлось накладывать швы на затылок. Целых пять. Когда играют в поддавки – не злятся.

– Может, ты и права. Но я имел в виду не твоих охранников, а профессиональных игроков. Профессионалы – совсем не то, что любители.

– А ты профессионал?

– В общем, да.

– И ты уже нашел, что ищешь?

– Пока нет. Возможно, я найду что-нибудь здесь, в Котону. Для этого я сюда и приехал.

– Нет, – Лали улыбается ему безмятежной улыбкой.

– Нет?

– Ты приехал сюда не поэтому. А потому, что я так захотела.

Когда-то Субисаррету уже посещали мысли о двойственной природе Лали. Ее разговоры почти ничем не отличаются от разговоров детей, но иногда в них всплывают двойные и тройные смыслы. Ими может нашпиговать речь только взрослый и очень неглупый человек. Человек, которому известно что-то такое, что неизвестно Субисаррете. Но сейчас двойных и тройных смыслов нет и в помине, Лали ведет себя как капризный и избалованный ребенок, абсолютно уверенный в том, что мир просто обязан вертеться вокруг нее. Восходы и закаты, приливы и отливы, сезоны дождей, перемещение ледников в Антарктике, – любое природное явление целиком и полностью зависит от нее, что уж говорить о такой малости, как человеческие поступки?

Лали ведет себя как капризный и избалованный ребенок. Как кошка. Как бог. Но потакать этим проявлениям эгоцентризма Субисаррета не намерен, даже при всей нежности к Лали.

– Боюсь, ты ошибаешься, детка. Я приехал сюда по делам, они связаны с расследованием. Я очень рад снова видеть тебя. Но встретились мы случайно. Я мог бы и не оказаться рядом с твоим домом…

– Но ты же оказался! Вот и ответ.

– Это не ответ.

– Ответ! – Лали стучит по полу маленьким кулачком. – Или ты хочешь сказать, что просто гулял по городу, а потом увидел табличку на заборе и решил подойти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы