Читаем Инспектор-призрак полностью

- А ну, давай, - взревел Курт, топор которого прыгал вперед-назад, как змеиный язык, - а ну, попробуй! Ну, кто смелый! - добавил он, обращаясь ко всем остальным.

Группка офицеров отступила еще немного. Полковник Харрис развлекался от всей души.

- Покажи им, что почем, сынок! - воскликнул он.

Блик презрительно посмотрел на сообщников и вытащил собственный топор. Харрис тут же перестал смеяться.

- Минутку, Блик! Мы зашли слишком далеко.

Он повернулся к Курту.

- Отдай топор, сынок.

Курт с болью и удивлением взглянул на полковника, несколько секунд постоял в нерешительности, потом угрюмо сдал оружие майору, который вздохнул с явным облегчением.

- А теперь, - оскалился Блик, - скормите наглого щенка ящерицам!

Курт выпрямился с оскорбленным видом.

- К собрату-офицеру так не обращаются! - сказал он с упреком.

Набухшая вена на лбу Блика снова запульсировала.

- Уведите его, а не то я за себя не отвечаю! - прошипел он сквозь зубы.

Несколько секунд он старался взять себя в руки и, наконец, это ему удалось.

- На гауптвахту его! Передайте начальнику полиции, что я пришлю извинение, как только придумаю.

Курта вывели из кабинета.

- Вы, все - марш отсюда! - сказал Блик оставшимся. - Мне нужно поговорить с полковником Харрисом касательно вызова Главного Инспектора.

6

Как гласила поговорка, популярная среди офицеров Протектората, если Владыка-протектор гневается, падают не только звезды, но и головы. Командиру Крогсону начинало казаться, что и его собственная уже не так прочно, как прежде, сидит на шее. Разведчики докладывали лишь о поломках оборудования, а командир сектора ледяным тоном сообщил Крогсону, что его имя прочно расположилось в самом конце списка отличившихся в поиске генерала Карра. Угроза смены командования на Базе номер три была уже вполне реальной.

- Слушай, Шинкль, - в отчаянии сказал Крогсон. - Если предъявить нам нечего, то, быть может, мы что-нибудь наобещаем? Чтобы они хоть на время отвязались?

Шинкль с сомнением покачал головой.

- Может, новый пятилетний план? - предположил Крогсон.

Коротышка покачал головой.

- Вот эту тему лучше вообще оставить. Они до сих пор интересуются судьбой предыдущего. Особенно по разделу транспортной квоты. Я взял на себя смелость и переложил ответственность на стратегический отдел. В результате несколько человек были... э-э... переведены.

- Так им и надо! - фыркнул Крогсон. - Они сами кашу заварили своими вопросиками! "Если полтора грузовоза пролетают полтора световых года за полтора месяца, десять грузовозов пролетят десять световых лет за десять месяцев!" Я еще тогда заподозрил какой-то подвох, только не мог уловить, какой.

- Тьма сгущается перед рассветом! - оптимистично предположил Шинкль.

7

- Снимай головной убор, устраивайся поудобнее, - гостеприимно предложил Блику полковник Харрис.

Блик с ворчанием согласился.

- Тяжелая все-таки штука. Надо будет пересмотреть Устав касательно формы одежды.

- Вы, кажется, что-то мне собирались рассказать? - намекнул полковник.

- Ага... Вы думаете - Главный Инспектор вытащит вас из этого переплета. Верно?

- Скорее да, чем нет.

- Скорее нет, - отрезал Блик. - Я на прошлой неделе слазил в оружейную и кое-что там обнаружил. Потом я долго думал - что же это значит? Знаете, что это было?

- Догадываюсь.

- Мне вдруг пришло в голову - какое счастливое совпадение! Главный Инспектор появляется всякий раз тогда, когда он вам нужен.

- Довольно странно, не правда ли?

- Да... И тогда кое-что еще пришло мне в голову. Подумалось мне, что будь я командиром гарнизона, то лучшего способа держать персонал на коротком поводке я бы не придумал. Зримый символ Имперского Главштаба!

- Разумно, - согласился Харрис. - Особенно, если принять во внимание нашего капеллана. Он уже начал проповедовать, будто Имперский Главштаб место, куда после смерти попадают пехотинцы, при условии, что соблюдают Устав. Но как же все это устроить?

- Именно тем способом, который вы придумали. Я бы использовал старый боевой скафандр. Я бы выждал, пока стемнеет, потом незаметно взлетел на шесть-семь тысяч футов. Потом включил бы посадочные фары скафандра и спланировал к построению.

Блик победно усмехнулся.

- Неплохо задумано, - признал полковник Харрис. - Только вот эти скафандры - я всегда считал, что в них и ходить-то тяжело, не то что летать.

Блик снова победно усмехнулся.

- А сначала нужно подключить питание! В арсенальной башне есть шкафчик с надписью "Опасно! Не открывать!". Если подобрать ключ к замочку, то за дверцей обнаружится целый запас блестящих кубиков, подозрительно похожих на скафандровые аккумуляторы, как они изображены в руководстве.

- Возможно, возможно.

Блик поерзал.

- Вы не удивлены?

Полковник покачал головой.

- Я немного забеспокоился, когда подумал, что вы и остальным собираетесь рассказать, но теперь я спокоен.

- А зря! На этот раз внутри скафандра буду я! Я наведу новый порядок, а Главный Инспектор заверит своей печатью. Главному Инспектору не возражают!

Он выжидающе посмотрел на Харриса, предполагая, что полковник выкажет испуг, но Харрис только засмеялся.

- Блик, вас ждет большой сюрприз!

Перейти на страницу:

Похожие книги