Читаем Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] полностью

Грант перевел взгляд на шофера, который довольно небрежно вел машину. Их разделяло лишь стекло. Если бы ему только схватить этого типа за горло, тогда бы он смог распорядиться машиной.

— У меня в руке пистолет, — холодно предупредила девушка.

Грант с трудом различал светлые пятна вместо ее рук, пистолета не увидел, но не сомневался, что он у нее есть.

— Если вы имеете шанс когда-либо увидеться с женой, то он целиком зависит от вашего поведения… Если сейчас начнутся какие-то недоразумения или если за вами имеется хвост…

— Вы хорошо знаете Карози? — отрывисто спросил Грант.

— Достаточно хорошо для того, чтобы понимать, что если нарушатся его планы, ваша жена будет сожалеть о той минуте, когда вы с ней встретились!

Грант вздрогнул и молча отодвинулся. Перед его глазами возникла Кристина. Его спутница, наверное, слышала, как у него стучат зубы.

Через полчаса водитель затормозил у обочины, но они не вышли, молча посидели минут пять, пока снова не заработал мотор. Очевидно, это была проверка, нет ли за ними погони. Теперь ехали с предельной скоростью, мимо проносились города и деревушки.

Ветровое стекло вдруг покрылось сотней капель дождя, заработали «дворники».

Примерно после часа езды шофер снова остановился, на этот раз под деревом. При свете фар Грант различил белый щит дорожного указателя, но прочитать название не сумел.

Возле них остановилась вторая машина. Грант наклонился вперед, чувствуя волнение. Из машины вышел мужчина и заговорил с шофером. Дождь усилился, лицо незнакомца было скрыто шляпой с большими полями.

— Все о’кей. За вами нет преследования, — проговорил прибывший.

— Знаю, проверял.

— Были неприятности?

— Смирный, совсем как ягненок.

— А что ему остается делать?

Мужчина повернулся и открыл дверцу машины.

Грант замешкался, потому что дождь не переставал ни на минуту.

— Не теряйте времени, — решительно сказала девушка, и Грант повиновался.

— Садитесь в другую машину!

Дождь был настолько сильным, что Грант невольно съежился и быстро побежал к открытой дверце лимузина, гораздо более роскошного, чем первый. Он повернулся, чтобы захлопнуть дверцу, но это сделал за него кто-то еще, сидевший в углу.

Грант забился в угол и прежде всего причесал волосы, закрывающие глаза. На этот раз его спутником был мужчина. Их шофер сел за руль, и машина тронулась, в то время как вторая повернула обратно.

Девушка во всяком случае хоть что-то говорила.

Грант не хотел заговаривать первым и снова потянулся за своей зажигалкой. Фигура в темном углу протянула руку и отняла зажигалку.

Большей пытки нельзя было придумать, а воспоминания, как злые демоны, причиняли воистину адские муки.

Вскоре машина свернула с шоссе, и взору Гранта представились массивные ворота с горящими возле них фонарями. Фары погасли, машина сделала крутой вираж, под колесами зашуршал гравий.

Человек в углу скомандовал:

— Вылезай!

Голос у него был такой же бесцветный, как у Карози, но это был не Карози. Грант не сомневался. Что-то прижали к его ребрам, он сообразил — нож. Грант вылез наружу. Перед ним возвышалась бледная громада какого-то строения. В окнах не было видно огней. В темноте он с трудом различил лестницу, ведшую к парадной двери. Он неторопливо поднялся на ступеньки. Над портиком имелся широкий навес, под которым можно было укрыться от дождя.

Захлопнув дверцу машины, человек с ножом тронулся следом за Грантом. Машина же поехала вокруг дома, наверное, в гараж.

Распахнулась парадная дверь.

Грант вошел в большой темный холл, наверху лестницы виднелся тусклый свет, скудно освещавший ступеньки.

Грант остановился, замерев как каменное изваяние, и человек, шедший позади, наткнулся на него и выругался. Грант едва слышал его, настолько велико было потрясение: несмотря на полумрак, несмотря на то, что он еле различал ступеньки, несмотря на то, что не сумел узнать въезд, теперь он был уверен, что находится в доме своего отца.

Грант прикрыл глаза, когда человек позади него закрыл дверь.

Без предупреждения вспыхнул яркий свет, ослепивший его.

Когда его глаза привыкли к свету, он внимательно огляделся.

Да, широкий размах лестницы, все знакомо с самого детства…

Впервые за все это время образ Кристины был вытеснен из его головы. Ее место занял отец, сэр Мортимер Грант, когда-то гордый и непреклонный, рассказывающий ему о шантаже Карози, не сломленный, но страдающий.

— Поднимитесь по лестнице, — сказал человек сзади.

Он должен сохранять спокойствие, он не имеет права срываться, обязан выжидать. Слишком многое поставлено на карту! Все! Кристина!

Он поднялся на площадку, глядя на знакомые темные двери, которые были все закрыты, на широкий коридор, ведущий в правое крыло, где жили слуги, на второй коридор поуже — ведущий к основным спальням. Дверь налево в кабинет отца, в приемную, спальню и ванную.

— Входите сюда, — приказал тот же голос, указывая на половину отца.

Грант повернулся и посмотрел на него.

Костлявое лицо, на кончике носа дождевая капля. На самый затылок сдвинута шляпа. Маленькие поросячьи глаза и уродливый рот с тонкими губами.

— Достаточно, нагляделись, — буркнул человек. — Входите же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Роджер Уэст

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики